Размер шрифта
-
+

Кинжал и монета. Книга 2. Королевская кровь - стр. 21

– Как же намерен ваш отец праздновать открытие сезона? Будет обычный пир, наверное?

– Огненное зрелище, – сообщила Санна Даскеллин. – Отец где-то нашел превосходного ведуна из Борхии, тот умеет строить особые сооружения, в которых огонь распространяется нужным путем и окрашивается во всевозможные цвета. Я видела, как этот искусник практиковался. – Девушка слегка наклонилась к Гедеру, как бы раскрывая тайну. – Очень красиво, но пахнет серой.

Гедер засмеялся. Тралгутка за спиной Санны Даскеллин оставалась невозмутимой, как банковский стражник. Гедер направился было к кожаному креслу, но девушка, отодвинувшись к краю дивана, похлопала рукой по оставшейся половине. Помявшись, он опустился на диван, стараясь ее не задеть. Улыбка гостьи играла солнечными тенями, одновременно и волнуя Гедера, и вызывая подозрение: уж не посмеиваются ли над ним?

– Наверное, неловко иметь общий двор с Куртином Иссандрианом?

– Да нет, ничего, – ответил Гедер. – Иссандриан, правда, еще не приехал. Когда приедет, наверное, станет неловко. Он может оказаться не очень приятным соседом. Вдруг еще и поссоримся.

– Это вряд ли, – возразила Санна. – Иссандриан не так уж дальновиден, он мог водить компанию с предателями, но льва узнает издалека.

– Ну, мне-то это знать неоткуда, – ответил Гедер.

Выражение лица Санны побуждало улыбаться, и противостоять этому было трудно.

– То есть… Да, наверное, узнает.

Он изобразил пальцем коготь, поскреб им воздух и прорычал:

– Гр-р-р!

Санна от смеха склонилась чуть ближе к нему. От нее пахло розовой водой и мускусом. Ее пальцы задели рукав Гедера, и у того перехватило дыхание.

– Пить ужасно хочется. А вам? – спросила Санна.

– И мне, – ответил Гедер чуть ли не раньше, чем понял смысл вопроса.

– Серибина!

– Да, госпожа? – отозвалась тралгутка.

– Ступай принеси нам воды.

– Хорошо, госпожа.

«Она ведь компаньонка!» – чуть не выпалил Гедер, но вовремя прикусил язык.

Он остается наедине с девушкой. Дочь аристократа откровенно устраивает дело так, чтобы несколько минут побыть с ним наедине, да еще в его доме! Порыв физического возбуждения чуть не застал его врасплох; пришлось жестко закусить губу, чтобы не поддаться. Тралгутка, бесстрастная и величественная, как мачтовый корабль в океане, направилась к двери, Гедера разрывало между желанием дать ей уйти и желанием остановить.

Все решилось помимо его воли.

– Милорд, извините за вмешательство, – возвестил мажордом, появившийся на пороге за миг до того, как тралгутка дошла до двери. – Прибывший сэр Дарин Эшфорд просит минуту вашего времени.

– Эшфорд? – переспросила Санна удивленно. Голос зазвучал серьезнее, будто говорила совсем другая женщина; кокетливый взгляд сменился уважительным. – Я не знала, что посол бывает в вашем доме.

– Уступка, – выдавил Гедер. Слова почему-то застревали в горле. – Другу.

Прекрасное лицо застыло, и Гедер то ли увидел, то ли вообразил, что в глубине черных глаз отражаются какие-то подсчеты.

– Ну что же, – заключила девушка, – не стану отвлекать вас от государственных дел. Лишь пообещайте еще раз, что будете на отцовском празднике.

– Буду, – выговорил Гедер, поднимаясь с дивана вслед за ней. – Обещаю. Приеду.

– У меня есть свидетели, – засмеялась Санна Даскеллин, указывая на слуг.

На прощание она вновь протянула руку, к которой Гедер мягко прикоснулся губами.

Страница 21