Кель и Джил. Тайны древних - стр. 97
Кель задумался, затем посмотрел на Джил. На внезапную тишину артистка отреагировала тем, что повела ухом, но поторапливать не стала, и вообще не подала никакого виду, что обратила внимания на этот факт. Из чего лекарь сделал вывод, что она слушала его очень внимательно, но старалась всеми силами это скрыть: «Но зачем? Пытается найти подвох, или анализирует каждое моё слово?» – недоумевал юноша:
– Прости, что-то опять вывалил на тебя слишком много сторонних подробностей. – Кель вновь уставился на дорогу. – Значит, когда мне исполнилось девять, я начал изучать различные сложные медицинские трактаты, чтобы глубже понимать, что и зачем учитель делал на операциях, хотя, наверное, мне ещё казалось, что той моей небольшой помощи никогда бы не хватило, чтобы отблагодарить его за всё по-настоящему, и я хотел заняться для него чем-то действительно важным. Тем не менее, на моё удивление, он отвергал мою помощь раз за разом, мотивируя это тем, что я был ещё слишком мал. Так продолжалось до одного несчастного случая. – Лекарь сделал театральную паузу, и взглянул на артистку сверху вниз, не двигая головой, надеясь, что в этот раз ему удалось её увлечь настолько, что она снова проявит хоть какую-то реакцию. Но девушка продолжала внимательно смотреть на дорогу, и только что-то неразборчиво раздражённо пробормотала, чтобы показать, что она слушала лекаря, и что он мог рассказывать дальше.
Юноша в отместку решил затянуть эту передышку настолько, насколько возможно. С этой целью он выплюнул старую травинку, и поискал взглядом новую чересчур тщательно, точно от этого зависела судьба человечества, стараясь специально потратить на это побольше времени. Наконец, когда он нашёл подходящий экземпляр, и оглянулся на Джил, та смотрела на него с нетерпением, недобро поджав губы. Он выглядела так, будто вот-вот собиралась дать юноше хорошую затрещину:
– Колись уже, интриган хренов.
«Ну, наконец, лёд тронулся» – Кель по-хулигански улыбнулся краешком рта, и продолжил:
– Однажды мы с другими детьми играли в «слепую белку».
– Это что? – Встряла Джил.
– Ты что, никогда о ней не слышала? – Лекарь немало удивился.
– Нет, сегодня в первый раз. – Артистка отрицательно повертела головой.
– Ну ты даешь! – Юноша всплеснул руками. – Дети играют в неё по всему континенту, уж это всем известно. – Пожав плечами, Кель хитро улыбнулся, и решил поддразнить Джил. – А точно ли ты дочь охотника, а?
Однако, артистка отреагировала несколько бурнее, чем того ожидал лекарь. Вспылив, она тряханула кулаком, и рыкнула:
– Точнее не бывает! Не каждому везёт настолько, насколько тебе – иметь беззаботное детство – жить под крылом знаменитости, читать книжки в библиотеке, гулять с другими детьми, и изучать благородную и прибыльную профессию. Мне вот, лично, совсем не хватало времени на игры – я целыми днями торчала непойми, где, чтобы научиться выживать, защищать себя, и зарабатывать, чтобы не сдохнуть от голода. – Буркнула Джил, и отвернулась.
Келю стало совестно:
– Я должен извиниться. Я хотел просто тебя подзадорить. Я и представить не мог, что тебе было настолько тяжело. – Джил повернулась обратно. Её сдвинутые брови постепенно вернулись на свои места, после чего, вздохнув, она прикрыла глаза и кивнула. Лекарь принял это как одобрение к продолжению. – В общем, правила игры следующие – один из детей выбирается во́дой, по считалочке – он или она становится слепой белкой, после чего закрывает глаза и считает до десяти. Остальные дети берут на себя роль орешков и шишек, кому что больше по душе, разбегаются, но не далее означенного радиуса от белки, и залезают на самые нижние ветки деревьев. Как только во́да заканчивает отсчёт – нужно замереть там, где ты оказался в данный момент. Затем, шишки и орешки начинают издавать разные звуки – кто-то стучит по стволу дерева, кто-то цокает языком, кто-то топает ногой – подходит что угодно, главное, делать это непрерывно. Их задача – шуметь как можно громче и чаще, чтобы запутать белку, в то время как она должна разобраться и сориентироваться по звукам, кто находится к ней ближе всего, и кого проще всего поймать. После этого она идёт, не открывая глаз, размахивая перед собой руками, к ближайшему дереву, пользуясь только своими ушами, и начинает его ощупывать и лазить по нему в поисках добычи. Орешкам можно пытаться уворачиваться и увиливать от белки, но не отрывая ног, или рук, если они ими воспользовались, от ствола и веток дерева. Перепрыгивать на соседние деревья и ветки запрещено, спрыгивать со своего тоже. Если орешку всё-таки не удаётся удержать конечность на коре, ему засчитывается проигрыш, и он выбывает из текущего раунда. Тогда очко переходит белке. А ещё, тому орешку, на который охотится белка, и дерево которого она обследует, позволяется перестать издавать звуки. Другие орешки могут отвлекать белку ещё более сильным шумом, чтобы помочь товарищу. Если им это удаётся, и белка уходит от дерева, так и не обнаружив орешек, очко засчитывается в их пользу, и несорванный орешек получает иммунитет до конца раунда. В конце, когда все деревья обследованы белкой, проводится подсчёт очков – если их больше у белки, то в следующий раунд она переходит уже как орешек, а считалочкой выбирается новый во́да. А если у орешков – то белка считается проигравшей, и водит по новой. – Он усмехнулся. – Но такое случалось чрезвычайно редко. Всё-таки, правила игры задуманы с перевесом в сторону белки. Вот такое вот развлечение, на слух кажется сложновато, но на деле всё предельно просто и увлекательно.