Карта нашей любви - стр. 30
Даже в самые солнечные дни Лондон выглядел удручающим, переполненным и беспокойным. Отдых больше походил на тщательно спланированное занятие, чем на ежедневную часть жизни; на дело, которое люди планируют между записью к парикмахеру и еженедельным шопингом. Скинув шлепки, протянув босые ноги в пятно солнечного света и глотнув божественного фраппе, Холли поняла, что сейчас она расслаблена куда больше, чем за многие месяцы, возможно, даже годы. В следующие полчаса она решила просто наслаждаться своим состоянием и прогонять все, что может хоть как-то его спугнуть.
Отправляя мысли о маме, Сандре, Руперте, и особенно Эйдане, в отдельную часть сознания, Холли полностью погрузилась в поглощение салата, наслаждаясь сладостью помидоров, солью оливок и терпким вкусом сыра фета, когда он крошился на языке. Во время еды она наблюдала за отдыхающими, намазывающими кремом потемневшую от загара кожу, и занятыми собственными играми детьми, тащившими свои ведерки и лопатки к воде.
Немецкая семейная пара средних лет смеялась над чем-то, что только что прочитала в журнале жена, а чуть дальше с парнишки лет двадцати подруга стянула шорты, потому что за несколько минут до этого он пытался затащить ее в воду.
Прошло несколько мгновений, прежде чем она поняла, что официант вернулся, чтобы забрать ее пустую тарелку. Вместо того чтобы сразу уйти на кухню, он постоял какое-то время рядом с ней, наблюдая за событиями на пляже.
– Здесь так красиво, – пробормотала Холли.
Похоже, ему было приятно это услышать, и он улыбнулся, глядя на нее, а затем согласно покивал.
– Я так устал, – вдруг сказал он.
– Да? – Холли не знала, что ответить, и взглянула на него с чувством, которое, она надеялась, выглядит как озабоченность.
– Я работаю здесь, очень рано, потом я работаю в отеле, очень поздно, – когда он это произнес, то махнул рукой в сторону Лаганаса.
– Вы работаете в отеле в Лаганасе? – спросила она, получив в ответ еще один кивок.
– Да. Работа очень хорошая, но я заканчиваю в два тридцать ночи. – Он продолжал улыбаться, поэтому Холли предположила, что его все устраивает, даже если ему приходилось спать всего около трех часов за ночь.
– Вы очень хороший официант, – сказала она ему. – В отеле вы тоже работаете официантом?
– Я стою на баре. Я – бармен, – последовал ответ. В голосе прозвучала гордость. – Меня зовут Никос, – добавил он, поставив на стол пустую тарелку, чтобы пожать ее руку. Она тоже представилась. Он повторил ее имя несколько раз, перед тем как сказать, что оно очень красивое.
Затем последовало неизбежное:
– Вы в первый раз на Закинфе?
– Первый раз в Греции, – ответила Холли в ожидании бурных эмоций, которые она получала от всех греков.
Никос взглянул на нее.
– Вам нравится? Сколько дней вы здесь?
– Да, очень. Всего два д…
– Вы остановились в Каламаки? – прервал он ее.
Холли отметила, что манера грека перебивать не вызывает у нее раздражения, а скорее кажется милой. Она рассмеялась.
– Нет, в Литакии, – ответила она, довольная тем, как его лоб сморщился от удивления.
– В Литакии очень хорошо, – продолжил он, кивая самому себе и снова забирая ее тарелку со стола. – Там недалеко Порто Кукла. Очень хорошее. Поли кала. Вам нужно побывать там.
– Порто Кукла? – повторила Холли.
– Да. Это очень хороший пляж. Не как Лаганас. – Говоря это, он так взмахнул рукой, что Холли пришлось увернуться, чтобы не получить в лоб пустой чашкой из-под фраппе.