Размер шрифта
-
+

Карбоновое сердце - стр. 23

Я поднялась из-за стола и направилась в прихожую.

– Куда ты?

– На работу.

– Сара, не смей!

– Успокойся. Патрик ничего не знает об этом месте. Там работают замечательные люди. В тысячи раз лучше, чем ваши любимые Хартингтоны – эти напыщенные невежды.

Добравшись до Скавилл-стрит, я наконец-то ощутила себя в своей тарелке. Ребята встретили меня как свою, будто я уже много лет была с ними знакома. Расмус коротко объяснил мне, что входит в мои обязанности. Перечень этот был так прост, что я по обыкновению проявила инициативу и расширила его, чтобы облегчить всем работу.

Я вела учет клиентуры в отдельном журнале, составляла примерный график работы каждого из мастеров, распоряжалась финансовыми вопросами вплоть до расхода и покупки краски, новых игл для машинок, обеззараживающих средств, перчаток и прочих мелких расходников.

Ребятам больше не приходилось обговаривать с клиентами время и продолжительность посещения, подсчитывать затраты, остатки материалов и средств. Это облегчило им жизнь, прибавив драгоценного времени. Как и говорил Расмус, им давно не хватало кого-то, кто взялся бы их организовать. Можно сказать, мое образование в этом вопросе мне пригодилось.

Помимо прочего, на работе я могла слушать любимую музыку, подключая телефон к стереосистеме, а это очень оживило атмосферу. Когда в первый раз в помещении заиграли The Doors, никто не возмутился, что за беспросветное старье я слушаю.

– О, классная песня, – крикнул Мэтт, протирая салфеткой спину клиента от пены, под которой красовался свежий эскиз головы льва, оплетенной змеями вместо гривы.

– А мне больше нравится «People Are Strange», – добавил Дуглас.

После этого я уже не опасалась включать все, что мне нравится. Никто не протестовал, в том числе клиенты. Очевидно, здешний контингент был слишком недооценен Патриком.

Мне хотелось сделать как можно больше хорошего для этих ребят, которые приютили меня, приняли по-доброму, одарив не только симпатией, но и рабочим местом. Хотелось помогать им во всем, облагородить и обустроить обитель детской дружбы и любви к искусству, чтобы она и дальше процветала, осуществляя их мечты. Они достойны того, чтобы их планы воплощались в жизнь.

Motley Crue исполняли «Shout At The Devil», когда Эвелин спросила меня о том же, чем утром интересовалась Гвен.

– Сара, ты идешь на пробные гонки через две недели?

– Не-а. А вы с ребятами идете?

– Собираем деньги на билеты. А ты почему не идешь?

– Не хочется. У меня в приоритете накопить денег, чтобы жить отдельно.

– Очень жаль. Я мечтала о том, как мы все тебе там покажем, устроим экскурсию…

– Это ведь не последние гонки. Еще успеете.

Ребята немного расстроились, не понимая, как человек в здравом уме может не испытывать желания посетить их обожаемый автодром. Но уже к вечеру они позабыли о своей печали, начав детально обсуждать грядущее. С каким же предвкушением они смаковали разговоры о гонщиках, особенно о Гекторе!

Меня действительно не беспокоило, что я не попаду на столь значимое для всего Уотербери событие. То, как окружающие относились к нему, начинало меня удручать. Создавалось даже впечатление, пусть и ложное, будто меня со всех сторон одурманивают, чтобы заманить в ловушку. Что ж, паранойя всегда была моей верной спутницей. И я не хочу сказать, что это плохо. Порой она сильно помогает.

Страница 23