Размер шрифта
-
+

Каникулы на Майорке - стр. 7

Однажды на кухне вечером Томео о чём-то сильно задумался. Минута, другая… В конце концов девушки озадачились: что произошло?

– Томео, что случилось? – спросила Аня.

– Я решаю, что есть: йогурт или грушу, – ответил парень.

– Так ты ешь и то, и другое! – Аня едва сдерживала смех.

– Я буду потолстеть, – печально произнёс он.

По выходным дням Томео возил девушек по всему острову. Горные хребты, густые леса, плодородные долины. А небольшие заливчики и лагуны, полные тёплой прозрачной воды, так и звали искупаться. Везде зрели оливки, сливы, хурма. Здесь Надя впервые увидела, как растут апельсины. Остров щедро одаривал местных жителей и туристов плодами. Он казался подружкам райским уголком, невзирая на тяжёлый труд на плантациях.

Однажды они заехали в деревушку Дейя – пристанище художников, скульпторов, керамистов. Побродив по лавкам и прикупив сувениров, вся компания отправилась в ресторан. Томео щедро заказал какие-то испанские блюда и домашнее вино в кувшине. Все наслаждались вкусным обедом, как вдруг официант поднёс им бутылку вина. Оказалось, что компания испанских парней за соседним столиком засмотрелась на красивых русских девушек и послала им презент.

Томео возмутил этот подарок. А девушкам было лестно, и они не поняли, с чего это Томео так раскипятился.

На обратном пути все молчали. Надя прижимала к себе бутылку вина, которую они так и не выпили в ресторане.

Дорога шла вдоль гор. Уже темнело, всходила луна. Томео мрачно смотрел перед собой и гнал машину.

Внезапно с просёлочной дороги на шоссе выскочил шикарный «мерседес» – их скромное авто едва успело затормозить. Через несколько секунд из него выскочил настоящий мачо ростом под метр девяносто, с огромными накачанными бицепсами.

Томео тоже вышел из машины, и мачо начал что-то громко говорить по-испански, отчаянно жестикулируя. Томео буквально взорвался.

Девушки испугались. Они уже знали испанский темперамент и боялись, что дело дойдёт до драки.

Выскочив из машины, Аня с Надей смело встали между детиной и невысоким худощавым Томео.

Увидев девушек, похожих на взъерошенных пташек, мачо вдруг рассмеялся и поднял руки, как бы говоря: «Да что вы, что вы!»

Напряжение сразу спало, и парень заговорил совсем другим, примирительным тоном. Томео объяснил девушкам, что это сын местного фермера, который перешёл в ресторанный бизнес и теперь приглашает их в свой ресторан поужинать.

Но Томео отказался – завтра им рано вставать на работу. Когда мачо наконец-то укатил на своём «мерседесе», Томео перевёл его последние слова: «И таких красивых девушек ты заставляешь работать?!»

Томео относился к обеим девушкам одинаково, и им только оставалось догадываться, которая из них ему больше нравится. А вот он нравился им обеим, но каждая из деликатности как бы уступала его подруге. Они не кокетничали, а вели себя с парнем спокойно, по-дружески.

Шутки его были по-детски наивны. Однажды он протянул им банан. Девушки уж было обрадовались, что сейчас съедят по полбанана, как вдруг Томео спрятал руку за спину и сказал: «Это мне».

Только они хотели шутливо отчитать его, как вдруг он достал другой рукой из-за спины большую гроздь бананов: «А это вам!»

Дни бежали за днями. Томео по-прежнему отвозил девушек с утра на работу, а вечером забирал либо домой, либо на пляж.

Страница 7