Размер шрифта
-
+

Кампус - стр. 7

Потому что главное в сестрах Тета Пи Омега помимо красоты – добрая слава. Каким образом ее достигают, безупречной жизнью или дьявольской изворотливостью – уже дело десятое. В любом случае неподходящие мужчины не должны были стать внеочередным соблазном для неокрепших умов.

Отсидев положенное за партой, я понеслась в дом. Следовало составить меню, закупить продукты, нанять повара, который бы по приемлемой цене согласился отработать весь вечер. К сожалению, рамок бюджета никто не отменял.

Общества существовали на членские взносы нынешних участников (не самые маленькие) и пожертвования бывших. Общая сумма на счете в начале года приятно радовала глаз, однако всегда выходило, что все равно денег недостаточно. Приходилось экономить, выворачиваться, выбивать скидки. Здесь лучше всего работала Кейси и я. Брук была из слишком богатой семьи, чтобы по-настоящему уметь считать деньги. Моя семья считалась довольно состоятельной, но за пределы среднего класса вырваться так и не удалось, а вот Уолтоны – настоящая соль земли. Иногда это чертовски сильно мешало.

Кейси перехватила меня прямо у порога, воинственно потрясая сметой расходов. Что-то ее там жутко не устраивало, судя по всему.

– Анна Бергман в этом году решила не помогать своим сестрам! Нет, ты только подумай об этом! У них, видите ли, экономический кризис, и вся благотворительность побоку! – разорялась Лэйн, едва не брызжа слюной от злости. – А это значит, нам нужно еще больше урезать расходы! Только подумай об этом!

Проклятый финансовый кризис действительно рикошетом ударил по Тета Пи Омега. Ранее щедрые, старшие сестры одна за другой отказывались спонсировать общество под тем или иным предлогом. Приходилось выворачиваться.

– Зачем мне об этом думать, нужно искать выход, – расстроенно вздохнула я. – Придется где-то урезать доходы и получше присмотреться к претенденткам с богатыми родителями. Деньги нам точно не помешают.

– Это точно.

После того, как мы еще раз проверили список, пришлось вдвоем же и ехать за продуктами с робкой надеждой, что по возвращении найдутся добрые люди, которые помогут вытащить все из машины. Обычно не находился никто…

 

– Ой, гляди! Это же твой приятель! Ну тот, рыжий! – радостно воскликнула Кейси, когда я парковалась возле дома сестринства. – Он, конечно, хлипковат, но тоже сгодится! Останови, пока не слинял!

Я огляделась и действительно увидела знакомого парня, на ходу читавшего книгу. И почему Кейси решила, будто он хлипкий? В моем приятеле было чуть больше шести футов роста, да и плечи вовсе не узкие, однако обманчивая хрупкость кости, почти птичья, заставляла всех думать, будто этот парень слабый.

– Эй, Лиам! Привет! – позвала я его.

Рыжий оторвался от книги, и на нас с Кейси уставились, наверное, самые красивые глаза, какие только мне доводилось видеть у мужчины.

Тихо, но однозначно восхищенно ахнула рядом сестра, разглядев как следует вблизи моего знакомца. Прежде ей такого шанса ни разу не представлялось, Лиам никогда не рвался в наш «цветник», предпочитая ему библиотеку или иные тихие места.

– У него есть девушка? – еле слышно спросила Кейси.

Я в ответ покачала головой. Про себя я уже потешалась над сестрой, положившей глаз на очередного парня, но ни капли не удивилась ее бурному интересу: слишком уж Лиам смазливый, слишком большие для мужчины глаза, серо-голубые как бутылочное стекло, слишком печальный излом бровей, тонкие слишком яркие губы, скулы такие, что, кажется, порезаться можно, слишком узкий подбородок. Чересчур много «слишком» для одного человека. Образ печального эльфа завершало то, что фигура у Лиама, которую Кейси посчитала хлипкой, была тонкой как хлыст, гибкой и все-таки сильной. И вот этот хлыст походя разбил сердца не одному десятку девочек кампуса, имевших несчастье его разглядеть, хотя и вряд ли Лиам хотя бы понял это.

Страница 7