Кампус - стр. 17
Через полчаса детектив Льюис решил, что достаточно налюбовался на место преступления и пожелал пообщаться со свидетелями. Первыми в очереди оказались мы с Брук. О нас мужчина буквально споткнулся, когда спускался вниз.
– Итак, вы… – начал он, намекая, что неплохо было бы представиться.
Мы сообразили не сразу.
– Брук Уолтон, президент Тета Пи Омега, – назвалась первой Брук.
Темные брови детектива сошлись на переносице.
– А Тета Пи Омега?..
Сестра тяжело вздохнула, не понимая, как кто-то мог не знать, что такое Тета Пи Омега.
– Это наше общество. Женское университетское общество. Вы находитесь в доме Тета Пи Омега.
Льюис покивал.
– И вы – главная? – спросил он.
Брук кивнула.
– А это Блэр Сандерс, мой заместитель.
Я стояла перед полицейским босая, поэтому пришлось смотреть на него снизу вверх, но стопы и лодыжки ныли слишком сильно, чтобы вспомнить о приличиях.
По полицейским фильмам и рассказам дяди-полицейского я знала, что допрашивать нас будут поодиночке. На пару секунд коп застыл на месте, переводя взгляд с Брук на меня и обратно. Мне даже показалось, будто Льюис про себя бормочет считалочку, чтобы решить, кого выбрать в первую очередь.
– Сперва пообщаюсь с мисс Сандерс, а потом с вами, мисс Уолтон. Мисс Сандерс, кажется, мне сказали, именно вы подняли тревогу?
Я поманила копа в нашу комнату для учебы, занятую письменными столами и стеллажами с книгами. Там было тихо, пустынно, подходящее место для допроса.
– Да, я, – на ходу ответила я на вопрос.
– Что же вас насторожило? – потянул за ниточку Льюис, шагая следом.
Он двигался совершенно беззвучно, как призрак. Интересно, его кто-то обучал или это врожденное?
– Моя специальность – некромантия, я чувствую смерть, – пояснила я безэмоционально. – А еще до этого я выходила на улицу и услышала два хлопка, будто бутылки с шампанским открывали.
Детектив подтащил к первому попавшемуся столу второй стул для меня, после чего кивком приказал сесть. Именно приказал, а не попросил. Разница ощущалась довольно сильно. Льюис также демонстративно вытащил диктофон и положил на стол между нами.
– А такое могло быть? Кто-то мог открывать шампанское? – уточнил он не без иронии.
Я кивнула.
– В первую неделю учебы алкоголь на вечеринках запрещен, но многим плевать на запреты. Мне и в голову не могло прийти, что это выстрелы. Я их никогда в жизни не слышала.
Детектив буквально пришпилил меня к стулу требовательным пронзительным взглядом. Невозможно было понять, что он в этот момент думал обо мне самой и случившемся.
– Сегодня была вечеринка? – снова задал он вопрос.
– Да.
Детектив по-птичьи склонил голову набок. А если его настоящее имя Ночная сова или Филин?
– Но обе погибших на ней не присутствовали. Почему?
Льюис буквально гипнотизировал меня взглядом.
– Они имели привычку закатывать скандалы на публике. Сегодня это было бы очень некстати. Брук приказала им не спускаться.
Наверное, для посторонних звучало не очень-то хорошо. Двух несчастных девушек притесняют старшие сестры.
– То есть Айрис Скотт и Фиби Элиот имели плохой характер? – уточнил коп.
– Ужасный.
Мужчина хмыкнул.
– Их многие не любили?
Вот он, ключевой вопрос.
– Их никто не любил, – честно ответила я, чувствуя, что взгляд копа меня буквально гипнотизирует.
– В этом вашем сестринстве?
Я усмехнулась и со все возможной откровенностью произнесла: