Размер шрифта
-
+

Камень Желания Антайо - стр. 64

– Напали, – глухо пропыхтел выживший. – Мне повезло. Я хотел вызвать скорую, но мой телефон повредился во время аварии.

– Ты счастливчик, молодой человек, – сухо заметил офицер, и обвел его оценивающим взглядом. Он ждал, пока стоящий перед ним представится.

– Джейди, – поспешно выговорил тот. – Джейди Акро.

– Действительно счастливчик, – произнес офицер, и от его слов Джейди почувствовал себя неуютно. Складывалось ощущение, что Джон не мог поверить, что кто–то стоит на двух ногах после такой аварии.

Внезапно он подбежал к своей машине, и схватился за рацию. Быстро связался с диспетчерами и сообщил о ДТП.

Парень услышал, что совсем скоро прибудет неотложка с кучей полицейских. И вздохнул – ведь все это расследование только пустая трата времени.

Диспетчер что–то проговорила в рацию, и отключилась. Офицер, хмыкнув, нервно повесил прибор, и, наконец, отлепился от машины. Зачем–то похлопав себя по нагрудным карманам, он направился к Джейди.

– Ты говоришь о нападении. Кто же напал? – спросил Джон, кивая в сторону растерзанного транспорта.

– Я не знаю… я так и не понял… Автобус… потерял управление и перевернулся, – ответил Джейди, и сразу поймал подозрительный взгляд офицера.

– Неужели больше ничего? Я не уверен, что в результате подобной аварии автобус разрезает напополам. Причем так ровно, – Льюис сдвинул брови. Он догадывался по большей части, что произошло. Но, видимо, не хотел этого признавать.

– Да. Я рассказал вам все, что видел, – ответил Джейди, схватившись за голову. – И не представляю, как мне удалось выжить.

– Мне необходимо составить протокол, – сказал офицер. – Для этого тебе придется поехать на полчаса в участок.

Джейди лишь пожал плечами.

Джон посадил его в машину и силой захлопнул дверь. Замок предательски щелкнул. Парню вскоре стало душно, и он попробовал приоткрыть окно. Но так и не нашел заветной ручки. Щемящая тревога проникла в его нутро – Джейди впервые почувствовал себя заключенным.

Офицер забрался в то, что осталось от автобуса, и на мгновение исчез с поля зрения. Нельзя было не слышать, как скрежетал усталый металл под его шагами.

Несколько минут утекло в спокойствии. За это время залипающий в окно Джейди видел пару торопливо прошедших по тротуару прохожих. Заметив разрезанную напополам металлическую коробку и полицейскую машину, те быстренько скрылись за ближайшим поворотом.

Горожане уже были напуганы. О чем тогда вообще можно говорить?

Раздался странный звук. Джон повернул голову, и выглянул через разодранный проем на улицу. Но ничего из ряда вон выходящего не заметил. И, отпустив безвольную руку одной девушки, у которой так и не удалось нащупать пульс, офицер, стараясь не шуметь, настороженно двинулся к выходу.

И, недоверчиво высунувшись из–за зубастого входа, огляделся.

Ничего подозрительного.

Но… неожиданно то же самое звучание раздалось со спины. Лишний раз проверив оружие на поясе, Джон осторожно зашагал мимо лежавших враскоряку людей, к сквозной дыре, разделяющей его и вторую половину автобуса.

Большая часть из тех, кого он успел проверить, была мертва. И это заставило офицера ощутить горький привкус скверны на языке, а еще приготовиться к худшему.

Он вышел наружу, едва не поранив пальцы об острый срез. И вдруг понял, что показалось ему необычным. Шарканье.

Страница 64