Размер шрифта
-
+

Камень Желания Антайо - стр. 54

На следующих кадрах он узнал другое место происшествия. Погром в квартире Арека оказался еще больших масштабов. Уцелела только кладовка. Разодранные обои, раскуроченная мебель напомнили ему о пережитом.

Рана запульсировала, и Джейди скривился, чувствуя, как вибрация расплывалась по телу, заползая в каждый укромный уголок. Но он терпеливо сидел, внимательно следя за новостями.

Вдруг на экране возник разбитый горем отец Арека. Немного помолчав, он заговорил о пропаже сына. О том, как пришел с работы и увидел разгром. Его покинутое лицо и сверкающие от слез глаза подняли в Джейди недавние мысли о перевоплощении Арека в длиннорукого монстра. Но его быстро отвлекли рассказы жильцов подъезда, среди которых не раз мелькало лицо Лауры, двадцатилетней соседки, жившей напротив.

Одна старая дама взахлеб говорила, что не слышала ничего, что заставило бы ее встревожиться. Молодая семья, обустроившаяся этажом ниже, твердила, что, вернувшись домой с работы, муж во всех комнатах на потолках обнаружил широкие трещины. И пара хотела бы с нетерпением узнать, кому придется возмещать весь ущерб.

Среди голосов из телевизора Джейди не слышал шарканье, доносившееся откуда–то сбоку. Оно методично и ненавязчиво звучало, словно совсем не собиралось привлекать к себе внимание.

Но когда зевать уже стало невмоготу, а веки все чаще встречались друг с другом, Джейди выключил телевизор. С первой попытки это не удалось – пульт напросто выпал из руки. Выругавшись, парень силой нажал на большую красную кнопку, и живые картинки на прямоугольнике экрана исчезли.

Зевнув еще разок, Джейди расслабленно двинулся в спальню. Он не чувствовал ни легкого жжения в правой ладони, и даже не слышал того звука, ставшего уже почти родным.

Едва в его комнате погас свет, а парень рухнул на кровать, как тут звук барабанной дробью наполнил уши. Громкий и пульсирующий, мерно отбивающий ритм. И это был не дождь – он закончился полчаса назад.

Рывком поднявшись с кровати, Джейди смущенно обвел взглядом все темные углы. И, когда его разум окончательно проснулся, понял, что шарканье доносилось с улицы.

Эти отвратительные плямкающие нотки начинали бесить. Что там вообще творится?

Одернув тюль, Джейди внимательно обвел глазами видневшиеся окна и балконы – лишь в одной квартире горел свет. Как ни странно, но многие уже спали… По крайней мере, так казалось.

Он опустил взгляд.

Фонари по периметру его «П» образного дома тускло освещали пустую дорогу, на которой кое–где на ночлег примостились промокшие авто. Посреди двора находилась беседка, и рядом с ней стояла подстанция, с растущими вокруг нее вишневыми деревьями.

Но там никого не было. Однако, шарканье не собиралось стихать, чем взбесило Джейди еще больше. С высоты третьего этажа его взору открывался практически весь двор. Вновь осмотрев просторы, парень краем глаза уловил движение около подстанции – нечто метнулось в тень деревьев.

Джейди с тревогой и ожиданием уставился на колыхающие кроны, слившиеся в одно громадное черное пятно. И, наконец, прозрел: там, внизу, под густой листвой различались контуры. Он сосредоточенно вгляделся в этот бесформенный силуэт. И облегченно вздохнул – похоже, воображение разыгралось. Ведь кроме деревьев там ничего нет…

Силуэт зашевелился. Джейди присмотрелся, но так и понял, что видел. Какое–то образование, похожее на кучу песка… или глины.

Страница 54