Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король! - стр. 7
— Это свисток. Дунь в трубочку.
Она послушно выполнила команду — подула в отверстие, которым заканчивалась торчащая из птички трубочка. Но ничего не произошло.
— Не работает, — покачала головой Алиса.
— Работает, — возразил шут. — Никто не слышит звук этой дудочки, никто, кроме Пиполо. А я почую его с любого расстояния. Если станет грустно, зови. Я приду. Я знаю, скоро тебе станет очень грустно.
— Почему?
— Ритуал, в котором ты приняла участие, успокаивает и дурманит. Но как только дурман спадёт и ты осознаешь, что произошло, ты расстроишься.
А ведь точно, Алиса до сих пор в каком-то дурмане. У неё так и не получается адекватно воспринимать действительность, хоть она очень старается. Её не покидает ощущение, что она просто смотрит красочный фильм.
— Но что за ритуал? В чём я приняла участие?
— Брачный ритуал.
— Как это, брачный? — недобрые мысли шевельнулось в голове.
— Хочешь вспомнить? Выпей эликсир, который дал тебе Жанкарло.
— Жанкарло кажется мне интриганом. У него глаза человека, который того и гляди облапошит. Безопасно ли принимать его снадобья?
— Он хитёр, но никогда не причинит вреда своей королеве, — шут взял с секретера флакончик с эликсиром и вложил Алисе в руку, а сам бесшумно выскользнул из комнаты.
Она покрутила бутылёк в руке. Выпить? Была не была! Пришла пора заглянуть правде в глаза и узнать, что же всё-таки произошло. И хоть самопроизвольно бурлящая жидкость выглядела крайне подозрительно, Алиса решительно сняла с флакона крышку и опрокинула его содержимое в рот.
4. Глава 4. Кто она?
Глава 4. Кто она?
— Мой король, снимите рубаху. Я осмотрю рану. Боюсь, падение могло её растревожить, — Жанкарло хмурился.
Эмилио не чувствовал боли. После падения, как это ни странно, рана, наоборот, стала меньше беспокоить. Но он всё же принялся расстёгивать рубаху. Жанкарло — самый въедливый лекарь, какого только свет носит, и не отступится, пока не убедится, что всё в порядке.
Расстёгивать, кстати, пришлось на одну пуговицу меньше, чем обычно. Одна уже была не просто расстёгнута, а практически оторвана и беспомощно болталась на нитке. И это сделала юная дева? Милое создание с ангельским личиком? Эмилио до сих пор не мог поверить в то, что произошло.
— Что скажешь, Жанкарло?
Лекарь аккуратно снял повязку с плеча.
— Могло бы быть и хуже, — проворчал он. — Обработаю на всякий случай жгучим бальзамом.
— Изверг.
— Для вашего же блага, — назидательно изрёк Жанкарло.
Он смочил салфетку в снадобье и приложил к ране. Эмилио ждал, что накатит привычная волна пекущей боли, но в этот раз неприятных ощущений почти не почувствовал.
— Не помешала бы ванна с чаклун-травой, — закончив обрабатывать рану, выписал новую процедуру лекарь.
— Тебе дай волю, залечишь до смерти. Просто наложи новую повязку, и забудем пока о ране. У нас с тобой есть проблема посерьёзнее.
Белокурая проблема с ясными синими глазами и железной хваткой. Самая противоречивая юная дева, какую только Эмилио приходилось видеть. Единственная дева, которой за несколько минут удалось вызвать в нём лютый гнев и почти восхищение. Это совершенно точно не Мелисса, которую готовили ему в жёны. Принцесса Сорбении — кроткое создание с идеальными манерами. Эмилио считал набор её добродетелей достаточным, чтобы стать его супругой. Милая, безропотная и беспроблемная. Что ещё требуется от женщины?