Как отделаться от жениха и не влюбиться - стр. 29
Не сочла замечание достойным ответа и повернулась к жениху:
– Благодарю.
– Пожалуйста. Но не думайте, что я сделал это из большой любви к вам, – герцог вернул шпильку. Ту самую, которую я вставила в библиотеке. Я прекрасно поняла, что он намекает на обиду, связанную с его диссертацией. Точнее, с моим отказом помогать.
– Простите, что заподозрила вас в благородстве, – пусть мы поменялись ролями в диалоге, но на этот раз он принес странное… удовлетворение? Вот только рука графини Илаин, которую Андреас уже четвертый раз скинул, дернув плечом, вновь предприняла попытки соблазнить его светлость и совершенно все испортила.
– Все же, я бы хотел поговорить насчет диссертации…
– Кажется, рука графини никак не может найти что-то в ваших штанах. Там оно вообще есть? – ехидно заметила я. Андреас стиснул зубы и хотел что-то ответить, но почувствовав настойчивость другой невесты, отвернулся.
– Графиня, так дела не делаются, – деликатно заметил он, убирая руку девушки.
– Поверьте, я знаю, как они делаются, – графиня подмигнула и хотела повторить поползновения, но герцог был настойчив.
– Ничуть не сомневаюсь.
– Но невеста должна быть невинна. Откуда такие познания, графиня? – язвительность так и лилась из меня.
– Есть масса способов остаться невинной, познав науку любви. Для будущего супруга я познала ее сполна, – девушка демонстративно и очень медленно облизнула верхнюю губу, явно на что-то намекая.
– Так. Я начинаю бояться, – рефлекторно, в поисках поддержки, герцог сжал мою ладошку.
– Я тоже…
Пока мы с тихим ужасом взирали на гримасы юной графини, мажордом объявил о прибытии хозяев.
– Его светлость, одностихиец Дома огня, герцог Лука де Ген и ее светлость, смешенка Дома огня, герцогиня Ванесса де Ген.
Мы поднялись, как и полагается по протоколу, и выразили свое почтение. Расположившись во главе стола, старый герцог позволил слугам подавать первое, а нам сесть и приступить к ужину.
Отсутствие третьей невесты было замечено сразу же:
– А где герцогиня Ротширдская?
– Принесла свои извинения за опоздания, – объявил Андреас. – У нее случились проблемы с нарядом.
– С нарядом? – хищный взгляд впился в меня. Что за намеки? Я в данном случае совершенно точно не виновата. – Надеюсь, ничего серьезного? У меня в отношении герцогини большие планы.
И снова взгляд в мою сторону. Понятно, ходит ферзем, угрожает моей королеве шахом. Увы, но спрашивать публично насчет «больших планов» не уместно, потому я должна обдумать следующий ход. Присцилла, словно читая мои мысли, спросила:
– И что это за планы, батюшка? Раз уж вы заявляете о них публично, значит это не секрет.
– Не секрет, – согласился он. – Думаю, именно герцогиня принесет мне внука полностихийца.
– Ваша светлость! – не смогла сдержать возмущения. – Вы считаете подобные заявления уместными? Если мне не изменяет память, то с моим батюшкой, бароном Ассанжем вы заключили договор о браке. Если вы не намерены его исполнять, я прошу немедля отправить меня домой!
Андреас сжал мою ладонь. Даже не обратила внимания, что все время мы держались за руки.
– Неужели вы намерены оставить меня с этими хищницами? – в панике прошептал он, но ответить я не успела. Герцог де Ген держал ответ:
– На тех условиях, что я озвучивал, вы можете вернуться домой хоть сию минуту!