Размер шрифта
-
+

Как отделаться от жениха и не влюбиться - стр. 17

Герцогиня громко кашлянула, но намек остался непонятым. Кашлянула второй и третий раз:

– Матушка, если вам нездоровится, я могу попросить Уизли приготовить для вас зелье. Он порадует нас своим присутствием за столом, – не отводя взгляда от книги, заметил герцог. Нахал!

Потянувшись вилкой к тарелке, он воткнул ее… в скатерть. Поднял недовольный взгляд.

– Ваше отношение к матери неуважительно! – заметила я, подвигая тарелку на место. – И, быть может, вы положите ноги на стол? Так вам наверняка будет удобнее!

– Думаете мне…

В этот момент, не дав хаму ответить, в столовую вошли старый герцог, неизвестный мне молодой человек и юные герцогини.

– Баронесса, вы определились с местом? – ехидно поинтересовался мерзкий старикашка, присаживаясь, и покрывая колени салфеткой. Я поняла, что он намекал не только на то, что я села напротив жениха. Он имел в виду нашу с ним личную шахматную партию. Гордо вскинув голову, я поднялась и подошла к сестре Андреаса:

– Присцилла, вы позволите мне сидеть подле жениха?

Понятливо улыбнувшись, она поменялась со мной местами. Подарив улыбку сначала старому, затем молодому герцогу, я, с позволения хозяев, приступила к трапезе. На этот раз ели в напряженном молчании. Разве что сестры шушукались и смеялись, кидая взгляды в сторону незнакомого мне молодого человека. Наконец, его светлость соизволил вспомнить о правилах этикета:

– Баронесса, позвольте представить его светлость, герцога Дарби.

Я улыбнулась молодому кудрявому блондину с голубыми глазами:

– Приятно познакомиться, ваша светлость.

– Это баронесса Ассанж, – небрежно обозначил хозяин дома, не озвучив мой статус.

– Невеста Андреаса, – добавила для весомости.

Да, старый хрыч. Это мой ответ. И мой ход конем! Я не позволю лишить мою семью состояния. И не позволю помыкать мною, как пешкой. Пусть этот брак случится, но при первой же возможности я разведусь, чтобы восстановить справедливость! А еще, сразу после обеда наведаюсь в библиотеку. Книга в руках будущего мужа подала мне отличную идею. Быть того не может, чтобы договор, заключенный герцогом с моим батюшкой, нельзя было оспорить! Пусть я до крови натружу глаза, но обязательно найду среди книг по праву ответ! А при скудости библиотеки потребую необходимую литературу! Хотели невесту? Ну, так получите, распишитесь! Будет вам невеста.

– Весьма приятно, баронесса, – ответил герцог Дарби.

– Прониклись-таки? – жених обратил на меня внимание.

– От голода животное и на кости кидается.

– Значит, будешь кидаться на меня хищной пантерой сегодня ночью?

Отложила приборы и, мило так улыбнувшись, склонилась ближе к жениху, так, чтобы слышал лишь он:

– Мне вот интересно. Ты, правда, такой баран или просто актер великолепный?

– Вот и я за масками твоего лица разглядеть не могу, – первая искренность за все время.

Мы смотрели друг на друга уже не с вызовом, а с интересом. Кажется, за столом собрались лучшие игроки и у каждого собственная цель. Герцогиня кашлянула. Тут же сообразив, к чему намек, я отодвинулась от мужчины, который мне еще вовсе не муж и вернулась к обеду, изредка бросая в сторону Андреаса любопытствующие взгляды и получая такие же в ответ.

– Вы надолго к нам, герцог Дарби? – смущенно улыбаясь, поинтересовалась Присцилла.

– На две, может быть, три недели. Как будут продвигаться исследования. А вы знали, что водная настойка эхинацеи и заговоренная лунная вода способны исцелить синдром Валли-Апштейна за два приема?

Страница 17