Как было на самом деле. Уленшпигель и Гулливер. Анти-евангелия XVI-XVIII веков - стр. 42
• Христианская-арабская версия упоминает ПЛАТЬЕ-одежду (ПЛАЩ), куда Иисус потом «собрал пролившуюся воду». Народная Книга о воде не сообщает, но зато упоминает ПЛАТУ, которую Уленшпигель дал торговке, а потом получил от епископа. Не исключено, что при переводе исходного славянского текста были спутаны два близких по звучанию славянских слова: ПЛАТА и ПЛАТЬЕ. То есть, переводчики со славянского на немецкий не разобрались в сути дела и заменили ПЛАТЬЕ на ПЛАТУ. Или же специально затуманили суть дела, слегка исказив слова́ и сильно затуманив смысл. Эта линвистическая деталь, указанная нами, конечно, является вторичной, но неплохо ложится в обнаруженный параллелизм.
• Наконец, в христианской-арабской версии говорится о ЧУДЕ собирания пролившейся воды. Уленшпигелевская версия тоже преподносит весь сюжет как некое ЧУДО. Дескать, Уленшпигель, не говоря ни слова, мысленно приказал женщине разбить горшки. И она чудесным образом послушалась.
• И опять-таки, мы видим, что авторы Народной Книги намеренно высмеяли христианский сюжет. Чудо собирания Иисусом разлитой воды в платье-плащ, они представили как хитрую уловку Уленшпигеля-Иисуса, обманувшего за плату людей на рынке и епископа.
Перед нами – узнаваемое соответствие двух версий.
20. Свадьба в Кане Галилейской. Превращение воды в вино
Напомним евангельское чудо в Кане Галилейской, описанное у Иоанна. «Был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус и ученики его на брак. И КАК НЕДОСТАВАЛО ВИНА, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой. Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте. Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И НАПОЛНИЛИ ИХ ДО ВЕРХА. И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли. Когда же распорядитель ОТВЕДАЛ ВОДЫ, СДЕЛАВШЕЙСЯ ВИНОМ, – а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпнувшие воду, – тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; А ТЫ ХОРОШЕЕ ВИНО СБЕРЕГ ДОСЕЛЕ» (Иоанн 2:1–10). См. рис. 32.
Оказывается, эта евангельская история отразилась и в Народной Книге.
Рис. 32. Брак в Кане. Дуччо (Duccio di Buoninsegna), Маэста. Якобы 1260–1311 годы. Фрагмент. Якобы 1308–1311. Museo dell’Opera del Duomo. Siena. Взято из Википедии.
В ту пору в Любеке в винном погребе, принадлежавшем магистрату, служил один сиделец, наливавший вино. Этот винолий был очень гордый и надменный человек. Он воображал, что умнее его никого нет…
Как только Уленшпигель узнал о заносчивости сидельца, он уж больше не мог сдерживать свою страсть к озорным проделкам… И он взял два кувшина, совершенно одинаковые, в один из них налил воды, а другой оставил пустым. Кувшин с водой он спрятал у себя под кафтаном, а пустой нес открыто. Потом пошел с кувшинами в винный погреб и попросил отмерить ему штоф вина. Кувшин с вином Уленшпигель тут же спрятал под кафтан, а тот, что был с водой, вынул и поставил на скамеечку, так что продавец ничего не заметил.