Размер шрифта
-
+

К чему приводят девицу… Путешествия с богами - стр. 49

– Клясться не нужно, мы поступим по-другому. – Из холщовой сумы он вынул ворох темных шарфов. – Мы просто завяжем вам глаза.

– И как мы пойдем, не видя пути? – недоуменно спросил Андер.

– А вот так! – На лице эльфа расцвела глумливая улыбка, и он показал нам длинную веревку, а после услужливо пояснил: – Мы вас поведем!

– Это же унизительно, – прошипел Дарин, а остальные парни стиснули зубы.

Но вслух возмутиться никто не успел, так как Аликор с радостным ехидством сообщил:

– Таково повеление Кая!

Строгие сопровождающие позволили девушкам самим завязать себе глаза, а парням шарфы повязывал сам первый помощник. Ребята шипели, ругались сквозь зубы, но более не протестовали.

Так мы и пошли дальше, держась за протянутую веревку. Я могла лишь догадываться, что мы идем по пещере – воздух здесь был слегка затхлый, а под ногами находился не мягкий песок, а твердые неровные камни. Шли мы недолго, но за это время я успела представить себе все ужасы, которые нас ожидали, так меня пугала и настораживала неизвестность. И вот я почувствовала, как снова ступила на рыхлый песок, а затем раздался знакомый голос:

– Что-то вы припозднились!

– Так вышло, – с досадой ответил Аликор.

Я развязала шарф, открыла глаза и восхищенно остолбенела. Темные воды маленькой бухты освещали две полные луны. От их света по воде с самого края берега тянулись две подернутые рябью дорожки. Обе они заканчивались у корабля с темными парусами. Он казался просто необыкновенным, такой изящный, но одновременно и грозный. Парусник легко покачивался на волнах, словно танцевал, и нетерпеливо рвался уплыть в море. «Скорее, скорее…» – расслышала я в шуме волн и дуновении ветра тихий зов фрегата. Ахнула и приложила руки к груди.

– Нилия! – передо мной возник пират, закрывая весь обзор. Мужчина пристально глядел на меня страстным взором, и в глубине его голубых глаз вспыхивали яркие искры. Кай взял мою руку и поцеловал ладонь, лаская кожу своими жаркими губами. Впрочем, мне было все равно, что он делает, лишь бы сестриц моих не отправил назад. Я ласково поглядела на пиратского капитана и прошептала:

– Я тоже рада вас видеть, сударь!

Рядом с нами раздалось громкое покашливание.

– Аликор, – недовольно обратился Кайрэн к своему первому помощнику, – я тебе приказал доставить наших пассажиров на корабль.

– А ты пересчитай этих пассажиров, – ядовито посоветовал эльф.

Кай недоуменно нахмурился, я же продолжила мило улыбаться ему. Мужчина перевел взгляд за мою спину, но руки моей не отпустил, и я торопливо сказала:

– Это мои сестры, они недавно прибыли в Бейруну и изъявили желание отправиться с нами.

– Сестры? – переспросил пират, разглядывая моих родственниц.

Кузины и Тинара старательно покивали. Аликор как-то странно хмыкнул, а Кайрэн тяжко вздохнул и посмотрел на меня:

– Вы же знаете, милая Нилия, что я не могу вам отказать.

– Благодарю! – Я зарделась и опустила взор, пряча довольную улыбку.

– Идемте, – ответствовал капитан и потянул меня к двум лодкам, стоящим у самого берега.

Не удержавшись, с торжествующим видом оглянулась на Аликора. Эльф яростно сверкнул глазами и чуть склонил голову, признавая мою победу.

Лодки отчалили от берега и направились к кораблю, а я, не таясь, рассматривала приближающийся фрегат.

Он был прекрасен и величественен. Мое внимание привлекла деревянная фигура, украшающая нос корабля. Там была изображена женщина, ее голова была запрокинута назад, будто незнакомка старалась уберечься от морских волн. Волосы и длинное платье казались развевающимися по ветру. Одна рука красотки была прижата к груди, а другая вытянута вперед, словно она указывала путь своему капитану.

Страница 49