Измена. Вернись, я всё прощу! - стр. 7
– Контрразведка знает всё.
– Я ещё ночью не знала, что прилечу.
– Ты же знаешь, что я всё равно тебе не скажу.
– Вечно у тебя какие-то секреты от меня.
– Такая работа, сестрёнка.
Мы немного помолчали, Итильдин взъерошил мне волосы. Тепло улыбнулся. Папа стоял в дверях и смотрел на нас с серьёзным выражением лица.
– Как твоя служба?
– Генерал-полковник сказал, что меня повысят, но при одном условии.
– При каком?
– Если я найду себе невесту.
– У тебя есть кто-то на примете?
Он хитро прищурился и снова улыбнулся.
– А ты как думаешь?
– Ты как-то давно говорил, что любишь одну девушку, но она не отвечает тебе взаимностью. Она ответила?
Итильдин вздохнул.
– Пона-атно, – протянула я. – А ты ей говорил о своих чувствах?
Итильдин пожал плечами.
– Братец, будь ты посмелее, был бы уже давно счастливо женат. На поле боя тебе нет равных, а когда дело доходит до элементарного флирта, ты тут же сдуваешься.
– И ничего это я не сдуваюсь! – деланно возмутился он. – Откуда ты только таких выражений набралась? От Мэориха, что ли?
– Я больше не хочу слушать о нём, – отрезала я.
Настроение непоправимо испортилось.
– Я пойду в свою комнату, мне нужно принять душ. От меня пахнет.
– Да, ми тиреску, сходи. Потом мне нужно будет с тобой поговорить, – сказал папа.
– До встречи, – бросила я мужчинам и вышла из гостиной.
О чём же хочет поговорить папа? Неужели мы ещё не всё обсудили?
МЭОРИХ И РЕЯ. Стилизация
3. Глава 3. Печальные новости
Спустившись по винтовой лестнице, ведущей с моего этажа к отцовскому кабинету, я осторожно постучала в дверь. Спустя несколько томительных секунд дверь приоткрылась, и выглянул отец. Его рыжая грива была взлохмачена. Убедившись, что это всего лишь я, а не какой-нибудь таинственный ассасин, он открыл дверь шире и пригласил меня войти.
В комнате с высоким потолком царил полумрак. И лишь освещалась стоявшими по углам канделябрами лежавшая на столе большая карта нашего мира. Тут и там расставили флажки, фургончики, пушки, нарисовали стрелки. Вокруг карты расположилось несколько незнакомых мне мужчин. Чуть в стороне стоял Итильдин.
Я поклонилась вошедшим, как того требовали правила этикета. Они ответили мне кивками.
– Ты не очень вовремя, милая. Но, в любом случае, у меня уже не будет времени после.
– После чего, папочка? – я невинно хлопала глазками, будто бы не понимая, к чему всё идёт.
Папа прекрасно видел, что я всё поняла. Ведь не зря он столько времени посвятил моему обучению. Военная стратегия входила в план занятий.
– Мне нужно отбыть… по делам государства. Ми тиреску, мне жаль, что так получилось, но ситуация накаляется.
– А как же я? Ты оставишь меня одну?
– Нет, конечно нет. С тобой останется Итильдин. Он присмотрит за тобой до моего возвращения.
Так вот, значит, какая командировка у братца.
– Я привезу тебе новое платье. Из шёлка, как ты любишь.
Подумать только, он решил от меня откупиться! Как будто какое-то платье заменит мне отца! Но не время устраивать скандал, ведь я вторглась прямо посреди военного совещания. А это значит, что передо мной не последние лица в королевстве. Не стоит позорить папу перед ними. Конечно, он ничего мне не скажет, но я знаю, как отец дорожит своей карьерой. И я правда горжусь им, но…
Должно быть, папа увидел, как омрачилось моё лицо, потому что он подошёл, мимолётно провёл пальцами по тыльной стороне моего запястья, и грустно сказал: