Измена. Свадьба волка - стр. 34
Сбегаю по мраморным ступеням в холле. Высоченные двери приоткрыты, а в них…
– Мама!
Она вздрагивает и сжимается В руках у неё веточка цветов, которые в наших краях называли «богатая невеста». Сорняк по факту, но пёстрые лепестки смотрелись эффектно. Ну и, конечно, частый выбор на наших свадьбах в качестве букетов.
– Эйлис, девочка, – она почему-то говорит шёпотом. – Что делается-то? Зачем меня привезли? У тебя беда какая? Милая моя. Вот, я цветы привезла, тебе. На свадьбу отец твой не велел идти, знак плохой, не было цветов, а ведь они волшебство несут.
Я усмехаюсь. Интересно, каким было бы лицо Ровера, приди она с охапкой этой красоты, которая, к слову, ещё и пачкает всё липким белым соком.
– Давай без волшебства, ладно? – смеюсь я.
Четверо крепких оборотней заносят скромные пожитки мамы и тащат на уже разведанный мной этаж. Я веду мать под руку, радуясь, что теперь могу за неё не волноваться.
Когда мы оказываемся в комнате, я прошу оставить нас, чтобы дать маме возможность прийти в себя и немного освоиться. По глазам вижу, она ещё не отошла от шока происходящего. Пока не видит всего, что её окружает. Чтобы она не сжимала этот злосчастный букет, я снимаю с комода вазу, набираю в ванной воды и отнимаю бело-зелёного монстра.
– Зачем я здесь, доченька? Твой отец не вернулся, но приехали господа лорды. Что происходит? У нас какие-то проблемы?
– Нет, мам, всё хорошо. Папа… он… Был слишком наглым. Лорд Ровер разозлился на него и выгнал, а я выпросила привести тебя сюда.
– Ох… – мама сжимает мои ладони. – А лорд как? Руку на тебя не поднимает? Не обижает?
– Да как тебе сказать…
– Ну что уж, милая. Стерпится, слюбится. Ты хоть представляешь, как девки у нас тебе завидуют? Тебе обязательно ребёночка надо выносить в первый же год, – её глаза округляются, будто она вспоминает о чём-то, а после мама тащит меня к одному из своих мешков. – Я привезла узелки с ячменём. Не все успела зашить, но ничего, на первые дни есть.
– Что? Зачем? – хмурюсь я. – Здесь много еды…
– Нет. Будешь орошать их, ну ты поняла. Нам нужно как можно скорее определить, когда ты забеременеешь. Лорду надо будет сбавить пыл в постели, чтобы не навредить маленькому.
Мама впихивает в руки льняной мешочек, и я чувствую, как вспыхивают щёки.
– Мам… нет, не надо. Убери.
– Как не надо то? Это серьёзно очень, Эйлис!
– Мам, мы с Ровером… ничего не…
– В смысле? – она вскидывает брови. – Почему? Ему что, – она понижает голос до шёпота, – надо снадобье для мужской силы? Во дела… Я и не думала, что двуликие таким страдают. Знаю травы, из которых приготовить. Не печалься, доченька, вернём мы лорда в строй.
– Лорд вполне себе в строю, – раздаётся за моей спиной насмешливый голос Ровера, и я подскакиваю на месте, чуть не выронив мешочек. – С приездом, мама.
17. Глава 17 (Ровер) – Сопротивление себе
Шёл проверить, как заселилась мать Эйлис и застал очень интересный разговор. Вижу, как моя маленькая волчица готова сквозь землю провалиться. Она забавная.
– Лорд, – мать Эйлис низко склоняет голову, и я невольно морщусь, замечая на её шее жёлтые пятна старых синяков.
Похоже, в родном доме ей и правда сильно доставалось. Привезти её сюда будет правильнее. И Эйлис спокойнее, что не всё в её жизни контролируется мной.
– Встаньте, Далора, – качаю рукой. – Я зашёл поздороваться и спросить, как вы добрались. Не нужно ли вам чего-нибудь?