Размер шрифта
-
+

Измена. Свадьба волка - стр. 18

Будто догадавшись, в каком я состоянии, он поднимает меня на руки так легко, словно я ничего не вешу, и резвым шагом устремляется по тропинке.

9. Глава 9 – Папа защитит?

Мы подходим к галерее, и я понимаю, что за шум слышал Ровер в саду. Кричащего я узнала сразу, – папа. И хоть я ненавидела, когда он кричал, часто на нас с Каем, сейчас рада слышать.

Ровер делает вид, что ничего не происходит, и входит в замок. Мы сворачиваем из коридора в гостиную с огромными окнами от потолка до пола. Стены выкрашены в белый и украшены ненавязчивыми золотыми элементами. Из мебели лишь небольшие уютные диванчики, журнальный столик со свечами и камин, который ещё не зажигали.

jovvslml2gqwv8klpeguqeitpjvqgw3guprvikw1pdb2zv9ytp6mcjcfxlfxpehjp7ahls1r5z-r4oe3blv5kpcldidwt7-9latxkiqnde5rwsq_isbgu1deazdrgkqn3bsudohkyhl79qajp4bz-q4

Ровер как не в чём ни бывало опускает меня на один из диванов и выпрямляется как раз в тот момент, когда входит дворецкий, высокий мужчина, и с поклоном сообщает:

– Лорд Альварин, к вам господин Лойд.

Ровер хмурится.

– Это ещë кто?

– Ваш тесть, – невозмутимо напоминает дворецкий. – Отец леди Эйлис и юного господина Кая.

Я с опаской смотрю на Ровера. Остаётся только молиться, чтобы отец был трезвым, потому что если нет…

– Тогда пусть заходит, – кивает Ровер и смотрит на меня. – Цель его визита знаешь? Или соскучился?

– Полагаю, он жаждет познакомиться с содержимым вашего кошелька, – хмыкает мужчина и кивает мне. – Рассчитал, что вы будете сговорчивее, распробовав вверенное вам сокровище.

Мне неприятен его взгляд и слова. Я будто товар на прилавке. Распробует, как же! Волчица тоже показывает зубы, но в отличие от меня спокойнее. По её чувствам я понимаю, что волноваться не о чем. Свой статус в этом доме ещё нужно заслужить, так что обижаться незачем.

В гостиную входит отчим. На удивление трезвый и в своём лучшем костюме. Том же, что и вчера.

– Лорд Альварин, – он кланяется и тут же ухмыляется. – Или я могу называть тебя сынок?

Ровер вскидывает бровь.

– Я бы на твоём месте не рисковал.

– Понял-понял, – отец со смехом поднимает ладони. – Родственные связи – это не повод забывать о субординации не стоит. – Он подходит ко мне и треплет за щеку. – Ну, что, Эйлис? Была девой, стала женщиной? Ходить-то можешь?

– Пап, – я бегло смотрю на Ровера и натянуто улыбаюсь. – Мы можем поговорить наедине?

– Недолго, – лорд устраивается в кресле и кивает на соседнюю комнату. – Там.

Я поднимаюсь и чуть шустрее, чем следует, утаскиваю папу. Закрываю дверь и шагаю на него.

– Забери меня отсюда! – без вступлений начинаю я. – Ты же за этим приехал?

Отец смотрит на меня. Хмурится, а после разражается оглушительным хохотом.

– Ну, ты даëшь, – выдавливает он сквозь смех. – Раньше я у тебя не отмечал чувства юмора.

Волчица рычит. Я и сама рычать готова.

– Это не шутка! – злюсь я и хватаю его за руку. – Пап, он изменил мне в тот же день! Я ему не нужна! Я хочу домой.

Отец мгновенно становится серьёзным, берёт мою руку и крепко, до боли сжимает.

– Значит, так, Эйлис. Немедленно выкидывай всю дурь из головы и думай лишь о том, как получше ублажить богатенького муженька и нарожать ему волчат, ясно? Любовница? Значит, старайся лучше. Чтоб желал только тебя.

Я вздрагиваю. Он серьёзно?! Я признаюсь ему в том, что весь этот брак – ошибка. Я делюсь с ним чем-то настолько личным, а он – старайся лучше? Даже не выслушал!

– Я не стану, – опускаю подбородок. – Ты должен забрать меня домой. Послушай…

Страница 18