Размер шрифта
-
+

Измена. Не пытайся вернуть - стр. 17

Осталось решить вопрос с формой.

Дверь в мою комнату была открыта, и я услышала легкие шаги Мэй. Она стукнула костяшками пальцев по дверному косяку, привлекая мое внимание, и вошла. В руке она держала три вешалки: два черных платья и одно серое. Строгий покрой до колен, рукав до локтя, белый воротничок… На второй ладони горничной лежала стопка фартуков и ее планшет.

Мэй сложила одежду на кровать, с осуждением глянув на брошенный пуховик, и вывела стилусом на экране планшета: «Мерь». После этого она взяла мои пуховик с шапочкой и вынесла в наш коридорчик. Я начала стягивать водолазку и легинсы — свой единственный наряд.

Черные платья были моего, сорок четвертого размера, а вот серое слегка широковато в талии. Но к нему шел поясок, так что выглядела я в рабочей одежде хорошо.

Фартуки явно предназначались для работы на кухне. Они надежно закрывали платье, чтобы его не забрызгало шкворчащим маслом или еще чем, и навевали веселые мысли. Дело в том, что на них были нарисованы веселые зверята. На одном, пушистая зайчиха в переднике резала морковь и закидывала ее в кипящую на плите кастрюлю, на втором белочка выковыривала орешки из большой кедровой шишки и складывала их в мешочки, а на третьем важный еж нанизывал грибы на нитку с толстой иголкой и подвешивал эти гирлянды на стену в своем домике… Это было так мило.

Мэй заглянула и вопросительно приподняла бровь: «Подошло?»

— Все хорошо, — кивнула я, — спасибо тебе.

Филиппинка махнула мне рукой, приглашая за собой. В нашей прихожей она указала на вешалку, где теперь висел мой пуховик и зимняя кожаная курточка с капюшоном, потом ткнула пальцем на полку с шапками и в конце перевела пальчик на подставку для обуви, где теперь стояли мои сапоги. В конце этой демонстрации она указала на себя и меня, а потом хлопнула ладошкой по двери в сад.

Все было понятно: прислуга пользуется этой дверью для выхода на улицу, а не центральной, хозяйской. Это наша прихожая и мне нужно соблюдать порядок, чтобы Мэй не приходилось подбирать за мной разбросанные вещи.

Я проговорила все это вслух, и горничная довольно кивнула. Наше общение мне напомнило один мультфильм про роботов, где главный персонаж мог произносить только имя… И при этом они с подругой прекрасно понимали друг друга.

Я вытаращила глаза, растопырила пальцы на руках и глупым писклявым голосом громко произнесла:

— Валли. Мэй. Лада.

Филиппинка поняла шутку, беззвучно захохотала, прижимая ладошки к груди и, схватив меня за руку, потащила за собой на кухню.

9. Глава 9

Перед отъездом в магазин мне нужно было разобрать свою сумку. Уже сутки катаю ее.

Я доставала банки и выставляла их на стол. Мэй придирчиво оглядывала содержимое, а потом выбежала и вернулась со своим планшетом. На белом экране красовалась надпись серыми магнитными буквами: «Настойка из мухоморов есть?»

— И ты туда же? — всплеснула я руками. — Это у вас местная шутка такая?

Мэй довольно закивала, залезла в угловой шкаф и вытащила оттуда две бутылки из-под водки с буро-красноватой жидкостью…

— Настойка из мухоморов?! — ошарашенно спросила я.

Горничная гордо кивнула и два раза растопырила все пальцы на обеих руках.

— Двадцать бутылок, — догадалась я.

Что же тут происходит? Я думала, это прикол такой, а тут… Я решала уточнить:

Страница 17