Измена. (не) Любимая Истинная - стр. 32
– Доброе утро, госпожа Айсгарт! – удивляется кухарка Дора, замечая меня, – Что-то случилось?
– Нет, я лишь хотела предупредить, что буду завтракать в комнате Авроры. Скоро ли подадут завтрак?
– Так ведь всё уже готово, госпожа, – отвечает кухарка, – Ваша горничная ещё не спускалась.
– Дора, картошку куда тащить? – в дверях для слуг появляется крупный мужичок с мешком. Увидев меня, он удивляется, но сразу берёт себя в руки, – Здравия вам, госпожа Айсгарт! Прошу прощения за внезапное кхм... вторжение.
Понимаю, что картошку привезли из соседней деревни, а это значит, что телега скоро отправится обратно. Это мой шанс выбраться с территории ледяного замка незамеченной.
– Простите, госпожа, – Дора подходит к мужику и объясняет ему, – Один мешок оставь здесь, а остальные отнеси в кладовую.
Говорит что-то ещё, но мне уже не важно. Покидаю кухню. Прохожу мимо подсобки и заглядываю внутрь. Никого. Замечаю на полке согревающие артефакты и беру один, лишним точно не будет.
Возвращаюсь в комнату Авроры.
– Доброе утро, госпожа Айсгарт, – при виде меня служанка подскакивает с кресла, но говорит тихо, чтобы не разбудить доченьку.
– Доброе утро, – отвечаю ей.
Подхожу к детской кроватке. Аврора уже проснулась и, сонно зевая, тянется ко мне. Нужно покормить доченьку и самой перекусить. А ещё хорошо бы успеть до того, как разгрузят продукты из деревни.
– Бетти, принеси завтрак, да поскорее! – приказываю служанке.
– Да, госпожа! – Бетти скрывается за дверью.
Прикладываю доченьку к груди. Она сначала капризничает, но буквально через две минуты успокаивается и начинает пить молоко. Служанка возвращается с подносом, полным еды, когда я уже заканчиваю кормление.
– Найди мне корзину, только не слишком большую, – приказываю ей.
– Да, госпожа! – Бетти удивляется, но послушно идёт исполнять приказ.
Беру холщовый мешочек и складываю в него печенье. Пару штук съедаю, почти не жуя, и запиваю чаем. Нужно поторопиться. Через пару минут рядом со мной появляется плетёная корзина.
– Мы с малышкой пойдём на прогулку, – говорю служанке, – Одень её потеплее.
Кладу малышку в корзину, сбоку укладываю печенье и согревающий артефакт. Нужно взять ещё фляжку с водой. Бетти приносит мне её и помогает собраться.
– Госпожа Айсгарт, – она обречённо смотрит на меня, – Вы… Возьмите меня с собой, госпожа!
Неужели Бетти догадалась, что я не просто собираюсь на прогулку? Чтобы не вызвать подозрений, складываю в корзину только необходимый минимум вещей, еду и воду.
Всё необходимое можно купить уже в Бирне, маленьком городке на окраине. Я планирую провести там несколько дней, а потом нанять экипаж и отправиться в Ширстоун. Да, это небезопасно, но выбора у меня нет.
Лишние руки не помешали бы, но вместе мы привлечём куда больше внимания.
– Нет, останешься тут, – строго отвечаю служанке, – Пойди помоги Доре на кухне.
Спроваживаю Бетти, чтобы Рихард не обвинил её в моей пропаже. Подхожу к комоду, беру мешочек с золотом. Пятьдесят золотых – то немногое, что удалось накопить. На первое время нам с доченькой этого хватит.
Отсчитываю пару монет, их придётся отдать охране, если телегу остановят. Прячу их в отдельный мешочек и убираю в декольте. Остальные монеты отправляются в корзину.
Здесь, в Бренхейме, мне не будет покоя от Рихарда, поэтому я хочу бежать в соседнюю страну. А если слова лорда Блэкворта окажутся правдой, то у нас с Авророй есть надежда на безбедную жизнь. Я даже смогу подать на развод, не опасаясь того, что у меня заберут малышку.