Размер шрифта
-
+

Измена. Ему нужен сын - стр. 32

Она молчит. Вижу, как её трясёт. Наверняка хочет взорваться, крикнуть, что тоже ничего мне не простит, но не может. Злится, обижается, но молчит. Ведёт себя правильно.

– Вот и славно. Надеюсь, я ясно обозначил для тебя последствия неправильных решений, – тяну её к себе и целую в висок. – Сегодня мы проведём день вместе по понятной причине. Подумай о перспективах. Сейчас ты в истерике, но попробуй отбросить её ненадолго и представить, какого будет чувствовать то, что ты чувствуешь сейчас с разницей с том, что меня рядом не будет.

– Хватит. Замолчи, – плачет Нуала. – Тебе мало? Унизил и растоптал меня? Я не сделала ничего плохого. Я делаю, как ты говоришь, но всё равно недоволен!

– Если бы делала так, как я сказал, этого разговора бы не было. Про Эниаду я тебя предупредил и, надеюсь, ты меня поняла, – наливаю себе кофе. – Ешь скорее. И пойдём проведаем Юну. Сегодня играть с ней будем вместе.

20. Глава 19 – Неудобные вопросы

Если не разговаривать с моим драконом или разговаривать только о каких-то бытовых вопросах, может показаться, что у нас всё хорошо.

Мы играли с Юной, а когда освободилась, Эмер пошли все вместе погулять в саду и даже устроили пикник у озера.

Замечаю, что при Эмер и Юне он ведёт себя как идеальный муж. И оттого страшнее укладывать детей и идти с ним в спальню, потому не представляю, что меня ждёт. Не после утреннего разговора.

Юна засыпает задолго до того, как входим в её комнату и укладываем малышку в колыбель, а Эмер очень просит немного почитать ей. Не ожидала я, что в этот раз она выберет настолько символичную историю.

– И тогда Соловушка надела белое и в последний раз оглянулась, но белого лиса и след простыл. Вздохнув, она выпорхнула из гнезда, чтобы выйти замуж за своего суженого. Того, кого пообещали ей Боги.

Эмер, кажется, не слушала последнюю часть, задумавшись о чём-то своём.

– Мам, а ты правда чувствуешь тоже, что и папа? – спрашивает она, когда я откладываю книгу.

Сказка кончилась нереалистично счастливой свадьбой. Мне финал не понравился. Во многом потому, что он вышел очень жизненно, будто автор нарочно написал книгу, чтобы поиздеваться надо мной.

С опаской смотрю на мужа, который сидит на полу рядом с кроватью дочери, откинув голову и закрыв глаза. Можно было бы подумать, что дракон спит, но нет. Знаю, что это не так.

– Не всегда, милая, – уклончиво отвечаю я.

– Почему? Ты не прислушиваешься к нему? Как Соловушка в сказке? – девочка хмурится. – Сама же читала. Хитрый лис чуть не обманул и не погубил её. Хочешь так же

– Мы не в сказке, милая, – качаю головой. – Я не соловушка и хитрого лиса рядом тоже нет.

– Это хорошо. Папа тебя любит. Он всё-всё для тебя делает.

Натянуто улыбаюсь, стараясь не показывать, как сильно меня ранят её слова.

Ребёнку же не объяснишь, насколько подвешены наши с Рэйбертом отношения. Не объяснишь и причину разногласий. Как бы там ни было, я думаю, что дети не должны знать о проблемах в семье. Нужно держать их как можно дальше от всего этого, защищать и ограждать от этого.

– Спокойной ночи, милая. Хороших тебе снов.

– Возьми книгу, – просит Эмер. – Почитай тоже перед сном. Я не хочу, чтобы тебя погубил лис. Сделай как там написано.

По спине проносится холодок. Такое ощущение, что сегодня мы выбрали эту сказку не случайно. Это инициатива моей умницы или… Рэй что-то говорит ей? В каком виде объясняет? Что именно?

Страница 32