Измена Дракона. Истинный Враг - стр. 38
Я в последний момент зажала рот ладонью и проглотила испуганный вскрик.
Дракон ищет меня? К тому же, тайно?! Не ставя Терезу в известность.
Возникла заминка, а потом послышался хриплый ответ охранника.
- Милорд, тут такое дело…
- Продолжай, - голос мужа сверкнул металлом.
- В одну из столичных больниц для бедных не так давно доставили молодую женщину. По описаниям она очень похожа на леди Анну. Ее привезли в плохом состоянии, с потерей памяти.
- Где эта женщина сейчас?
Я сердцем прочувствовала нетерпение и ярость внутренней ипостаси Риордана. Он всеми силами стремится меня найти.
- Исчезла, милорд.
- Исчезла?!
- Вероятно, сбежала. Куда – установить не удалось.
Стоп. Этот неприятный, кусачий голос. Тот самый охранник, который вывез меня в утро убийства из поместья по приказу Терезы, бросив в повозку?
Сжав кулаки, стиснула зубы.
Из темных мыслей вырвал требовательный драконий приказ:
- Завтра же вернетесь в Шер-Теэри и прочешете город. Опрашивайте лекарей, изучайте магические эманации, переверните столицу вверх дном. Плевать. Главное – найдите мою пару. Слышите? Найдите Анну. Она мне… нужна!
Возникла заминка, после которой охранники-драконы поклонились.
- Слушаемся, милорд.
- Мы разыщем вашу жену.
- Терезе ни слова, - угрожающе рявкнул Риордан и, отослав охрану, обошел рабочий стол и рухнул в кресло, уронив голову на ладонь.
- Где ты? – Послышался рык раненой боевой ипостаси.
Я отшатнулась от резкой боли, стиснувшей грудь. В глазах потемнело. Даже оборванная связь Истинных причиняет страдание, если один из пары мучительно ищет половинку и не находит.
- Почему сбежала из поместья, от меня и нашей дочери? Что заставило тебя, Анна? Или кто?
Дракон глухо рычал, а тем временем у его ног закручивались магические огненные смерчи, пожирая дорогой паркет. Всю меня пронзило острое осознание – Зверь мужа нуждается в паре. Вот только зачем я мужчине, который изменял Истинной во время беременности и мечтает вычеркнуть из жизни, как только наша дочь подрастёт?
- Милый? – Писк Терезы от двери ударил волной отвращения.
От неожиданности я содрогнулась. Явилась!
Дракон вскинул голову и обжег любовницу яростным взглядом. Она нерешительно мялась в дверях в одной ночной сорочке и ежилась от холода.
- Я велел ждать меня в спальне.
- В последнее время ты только и делаешь, что раздаешь указы, - неожиданно вспылила Тереза. В ее голосе звенела ревность. – Жди в спальне, не трогай новую горничную, не лезь в семейные дела. Ты разлюбил меня, Риордан? Разлюбил?
- Прекрати! – Дракон порывисто поднялся из кресла.
- Опять приказ! И ни тени тепла. Что между нами происходит? Почему ты вдруг стал холоден и замкнут, ведь раньше жить без меня не мог?
- Между нами все по-прежнему, - муж решительно развернулся к любовнице спиной и сложил руки на широкой груди.
- Не правда, - Тереза всхлипнула. – Дело в Анне? Ты все еще не можешь забыть эту предательницу?
- Не называй ее так!
- Но она предательница, милый! Ни ты, ни дочь ей не нужны. Она сделала выбор. Забудь эту женщину. Рядом та, кто любит тебя. – Тереза нерешительно приблизилась к Риордану, прижалась к его спине и обвила за шею холеными ручками. – Я на все готова ради нашей любви. Вспомни, как нам было хорошо. Не разрушай это счастье.
- Хватит, - дракон резко повел плечами, освобождаясь от цепких женских объятий. – Иди к себе. У меня много дел.