Размер шрифта
-
+

Измена Дракона. Истинный Враг - стр. 34

- Я запретил приближаться к новой служанке, - прорычал ледяным, устрашающим тоном. – У тебя туго со слухом?

- Я и не приближаюсь, - Тереза втянула голову в плечи.

- Разве?

- Просто зашла задать девушке вопрос.

- Какой?

- Об обязанностях. Подумываю поручить ей завтра с утра уборку личных покоев.

Риордан, бережно укачивая спящую на руках малышку, перевел тяжелый взгляд в мою сторону:

- Все так и было, Анна?

Я облизнула пересохшие губы. Бессмысленно вопить о грубости лживой хозяйки. Проще смолчать и продолжать воплощать свой дерзкий план в реальность.

- Да.

- Видишь? – Нетерпеливо, почти перебивая, воскликнула Тереза. Прикрывая бесстыдно обнаженную грудь шелковым халатиком, с кошачьей грацией двинулась к дракону и, понизив голос, томно промурлыкала: – В любом случае, мы с прислугой уже закончили. Давай вернемся в теплую постель? Я жутко замерзла.

- Я занят, - бросил граф.

Она зло покосилась на малышку.

- Ах… Виви, конечно.

- Возвращайся в спальню, - рявкнул приказным тоном через секунду.

Тереза вздрогнула, но вида, что дрожит как лист на осеннем ветру, не подала. Выдавила фальшивую улыбку.

- Как скажешь, милый. Жду наверху.

И с видом Императрицы выплыла из кухни, залитой потрескивающими магическими огнями.

Дракон с минуту держался в проеме – обнаженный по пояс, с мускулистыми предплечьями и распущенными черными волосами, обрамлявшими бледное лицо. Его руки механически покачивали Вивиан, а изучающий взгляд был устремлен на меня.

Сузив глаза с вертикальными зрачками, он произнес:

- У вас точно всё в порядке, Анна?

- Да, граф. Благодарю.

- Пока не за что, - ответил муж и мрачно добавил, - но обещаю, вскоре благодарность будет уместна. Я серьезно поговорю с хозяйкой поместья. Не волнуйтесь, больше она к вам не подойдет.

- Спасибо, - я старательно рассматривала паркет под ногами, - я в состоянии о себе позаботиться.

- Безусловно, Анна. Но вы не знаете Терезу, как знаю я. Поверьте, так будет лучше.

Что? Слышу в драконьем баритоне злость и отвращение?

С чего бы, учитывая, как хорошо она ублажает его в постели?

- Работайте спокойно.

Отрезал и, не обращая внимания на мой запоздалый реверанс, развернулся и, нежно лаская доченьку взглядом, исчез в гостиной.

С уходом дракона подпитанное его силой пламя в очагах и свечках разом опало.

Кухня погрузилась в сумрачную тень.

Выдохнув и покачиваясь от нервного перенапряжения, я добрела до чайника, подогрела, проглотила остывший ужин и под вой полуночной метели заперлась в личной комнате. Чтобы, зевая, принять душ, влезть в ночную сорочку, рухнуть на кровать и тут же уснуть.

9. Глава 9

Весь следующий день я провела за натиранием паркетов, перестиланием постелей и сменой штор.

Метель усилилась – за окнами сплошной белой стеной сыпал снег.

Риордан и Тереза до полудня провели вместе в спальне, а затем спустились к обеду.

Муж почти сразу бросил любовницу с кислой физиономией за роскошно-накрытым столом и направился в детскую. Судя по всему, своё слово лорд-дракон сдержал. Тереза бурлила гневом и негодованием, как котел ведьмы на сильном огне, но ко мне приближаться не осмеливалась. Лишь несколько раз смерила с лестницы или из гостиной (когда я возвращалась с уборки очередных апартаментов) убийственно-ревнивым взглядом и пропала в личных покоях.

Все попытки приблизиться к моей любимой крошке терпели неудачу.

Страница 34