Изгой - стр. 46
– Сара?
У меня перехватило дыхание. Я знала этот голос.
Я развернулась и посмотрела на друга, которого не видела много месяцев.
– Грег?
Глава 6
Прежде чем я поняла, что происходит, Грег подхватил и закружил меня, словно пушинку. Пакет с едой выскользнул из моих рук и грохнулся на пол, когда я обняла его за шею.
– Не могу поверить, что это ты. Что, черт побери, ты забыла в Лос-Анджелесе? – спросил он, когда опустил меня на ноги.
– Могу задать тебе тот же вопрос. – Я смотрела на него, потрясенная тем фактом, что он стоит прямо здесь, передо мной. Меньше всего я ожидала встретить в Калифорнии Грега. Мы не виделись с тех пор, как он окончил прошлой весной школу, и за это время он не сильно изменился. Его темно-русые волосы спадали на плечи длинными небрежными прядями, а в карих глазах таилась та самая сила, что заставляла других парней держаться от него подальше. На нем были джинсы и старая кожаная куртка, что отлично смотрелись на его почти двухметровой фигуре, а он сам выглядел так, словно стал еще больше тренироваться после того, как переехал в Филадельфию. Я огляделась, убедившись, что его мотоцикл стоит недалеко от закусочной.
Через несколько дней с момента прибытия в Вестхорн я позвонила Грегу и сообщила, что жива, вопреки тому, что думали остальные. Для него это стало огромным потрясением, особенно учитывая, что за две недели до звонка он посетил мою могилу. Мы проговорили целый час, и я хотела ему все рассказать, но Грег еще не пришел в себя, чтобы вывалить на него столько всего разом. Поэтому я пообещала объяснить все при следующем разговоре, и он согласился. Я думала, что со временем смогу облегчить его потрясение. Но он так и не перезвонил мне, а потом и вовсе перестал отвечать на мои звонки и электронные письма.
– Что с тобой произошло, Грег? Мы поговорили, а после я не слышала от тебя ни слова. – Я постаралась скрыть горечь в голосе.
Он провел руками по волосам и посмотрел на меня так, словно не мог поверить, что это я.
– Ох, проклятье. Прости, Сара. Творилось настоящее безумие. Мой дядюшка, Лео, умер в прошлом месяце, и я приехал сюда, чтобы приглядеть за его домом для тети и двоюродного брата.
– О, мне очень жаль. Это который музыкант? – Я вспомнила, как Грег несколько раз о нем рассказывал.
– Да, он самый.
– Грег? – произнес Роланд позади меня.
– Мне следовало догадаться, что вы двое будете с ней. Что за черти принесли вас в город? – Грег, нахмурившись, посмотрел на меня. – Ты говорила, что вынуждена прятаться и притворяться мертвой, потому что тебя кто-то преследует. Что происходит, Сара?
– Долгая история. – Которую он вряд ли готов был услышать.
– У меня полно времени, если ты не против. В самом деле, почему бы нам не зайти внутрь?.. – Он уставился куда-то поверх меня, и я оглянулась, увидев Джордан, которая присоединилась к нам. На ней по-прежнему была окровавленная одежда.
– Эм… – Я пыталась подобрать слова.
Грег сурово взглянул на меня.
– Дай угадаю, долгая история?
– Точно. – Я указала рукой на Джордан. – Грег, это Джордан. Джордан, Грег – мой друг из дома.
Грег наклонился, поднимая засаленный бумажный пакет, и протянул его мне.
– Дом моего дяди недалеко отсюда. Почему бы вам, ребята, не поехать туда, чтобы мы наверстали упущенное? Что-то мне подсказывает, что это неподходящее место для разговора.