Изгнанные в облака - стр. 20
Мы с Зети переглянулись.
– Хорошо, – сказал я. – Но добросьте нас хотя бы до реки.
– До какой реки?
– Она совсем недалеко отсюда.
На заднем сиденье раздались всхлипывания. Фью заплакала и бросилась в объятья Зети.
– Мы уходим, оставьте здесь, – сказала девушка. – У нас есть гордость и честь. К чему уговаривать этого старика. Пожалуй, песок, что нас окружает, менее черств, чем вы.
– Нет, мы не выйдем, – крикнул я.
– Я не понял, кто это плачет? – спросил старик.
– Это Фью ей пять лет, – сказала Зети.
– Четыле, – возразила девочка. – А нет точно 5.
– А ты кто такой?
– Чпок. Бум Чпок.
– Что? Что он сказал.
– Он говорит, что его зовут Чпок, – подсказала Зети.
– Чпок? Этого малахольного зовут Чпок, – изумился старик.
Я надул губы, и открыл было рот, но не посмел огрызнуться. Перспектива начать мерить пустошь шагами мне показалось непозволительной роскошью.
– А вас как зовут? – миролюбиво поинтересовалась Зети.
– О! Меня Давид Яуш. Профессор. К вашим услугам.
– У вас дореволюционное имя, – догадался я.
– Точно, – обрадовался старик.
– А вы профессор чего? – не унималась Зети.
– Да, – махнул рукой старик. – Физики.
Через некоторое время я понял, что он дал по газам.
***
Водянистые голубые глаза профессора, когда он поднял очки на лоб, казались, излучали маслянистый теплый свет. Только сейчас я заметил, какие огромные руки у профессора. В его движениях, словах ощущалась первобытная сила. Необычный ученый. Он сочетал в себе силу и ум.
Меня сморил сон. Голову кидало на кочках, и я просыпался, оказываясь в царстве образов, намеков и грохота слов, как пушечный выстрел.
Тут мне в голову пришла мысль, от которой я содрогнулся, и я усилием воли заставил себя проснуться.
– Мы проехали плес, где встретились? – спросил я у девушки.
– Полчаса назад, – улыбнулась Зети. – Но я не стала тебя будить. Может быть нам лучше доехать до Атласных гор вместе с уважаемым доном.
– Возможно, мы едем в ту же сторону, что и мародеры, – сказал я. – Ни факт конечно, но не исключено. Предлагаю поехать по какой-нибудь другой дороге. Или остановиться. Но ехать на юг сейчас нельзя. Давайте переждем один день. Встанем на привал. Выставим караул.
– А мне плевать, – медленно повторил профессор. А затем высказал такое ругательство, что у щенка встали уши на голове. Зети распахнула в ужасе глаза.
– Точно, – сказала Фью. И повторила то же самое ругательство.
Впрочем, у ругательства был смысл. Профессор хотел продолжать ехать по той же дороге.
Теперь у меня сон пропал. С ужасом я понимал, что внедорожник профессора, возможно, движется навстречу нашей погибели. Но попросить остановиться, чтобы вылезти из машины, не смел. Река отсутствовала вблизи. Высадка означала неминуемую смерть.
– Прошу вас профессор, смилуйтесь, давайте сделаем привал, – шептал я в ужасе.
Профессор хмыкал, улыбался и качал головой. На его лице застыла зловещая ухмылка.
***
Пестрый караван машин показался на горизонте. Приблизительно к полудню.
– Это они, – закричал я. – Прошу вас остановитесь. Это точно они.
– Не паникуй, – сказал профессор и почесал переносицу. – Ты когда-нибудь смотрел смерти в лицо?
– Да.
– Зачем бояться тех, кого можно убить, – он подмигнул мне и улыбнулся, показав ровные зубы.
В салоне словно появилась пыль. В животе у меня сгустился комок. Я оборачивался до тех пор, пока в шее у меня что-то не хрустнуло.