Размер шрифта
-
+

Изгнанники, или Топ и Харри - стр. 75

Когда солнце склонилось к западу и стало опускаться к вершинам Скалистых гор, Джо свистнул, и мужчины прекратили работу. Им выдали еду. Они уже на дух не переносили солонину, но не было времени, да и опасно было ходить на охоту, и поэтому обходились той пищей, какая была в запасе. Вода в ручье текла тепловатая и на вкус дрянная, и уже не впервой заходил разговор о том, чтобы вырыть колодец. Ручеек становился скуднее день ото дня, и назревала опасность, что однажды не смогут напиться ни кони, ни люди.

– А что же делают местные жители, индейцы, когда у них кончается вода? – спросил молодой человек.

– Собирают свои вигвамы и кочуют туда, где она есть, – ответил Джо.

– Это очень нецивилизованно.

– Тем не менее. Как животные.

Мужчины раскурили трубки и вытянули ноги к костру. Если здешние дни были жаркими, то к вечеру всегда чувствительно холодало.

Билл и Шарлемань сменились на посту. Молодой человек, а его звали Генри, попросился пойти в дозор. Поскольку добровольцев больше не было, Джо заявил, что сам проведет с Генри первую половину ночи на сторожевом посту.

– Будьте осторожны, сэр! – предостерег Шарлемань.

– Да я, может, больше вас рубился с краснокожими!

Джо был в суровом настроении и не дал себя отговорить от вахты на пару с Генри.

Направившись с молодым инженером на холм, он терпеливо объяснял ему, как лучше укрыться и на что обращать особое внимание: на звуковые волны, приходящие как по воздуху, так и по земле, если приложить к ней ухо; на шевеление травы, не вызванное ветром; на тени вдали, происходящие не от животных. Звездный небосвод был ясным, но луна взошла лишь к полуночи.

Когда Генри решил, что все понял, он стал жадно всматриваться и вслушиваться в ночь. Но через час у него в голове зашевелились другие мысли. Он откашлялся.

– Что? – спросил Джо.

– Я думаю про Тома: его исчезновение кажется загадочным. Похоже на детективную пьесу.

– Которую лучше читать дома у камина, а не переживать в глуши на собственной шкуре!

– Не поймите меня неправильно, сэр.

– Да просто «Джо», пожалуйста.

– Не поймите меня неправильно.

– Я очень хорошо тебя понимаю, Генри. Мужества у тебя многовато.

– Разве его бывает многовато?

– Да.

– Не поискать ли нам все-таки Тома? Он был хороший парень. Один из лучших среди здешних странных скаутов.

– Один из лучших, но слишком сентиментальный. Это никогда до добра не доводит.

– А если я завтра все-таки поищу его?

– Ах ты… наивный, не теряй рассудок! Здесь шныряют совсем другие люди. Если бы еще знать какие!

– Это их перестрелку мы сегодня слышали? Может, у Тома была с ними стычка. Он ведь взял с собой ружье.

– Но не взял коня. А те, что переговаривались сегодня голубыми пулями, были очень даже верхом. И они, может быть, не самые опасные. Для той войны, которую ведут против нас индейцы, стрела и лук подходят куда лучше. Потому что стрела бесшумна. Ее не услышишь, не увидишь ни вспышки, ни дымка… и вот она уже торчит у тебя в горле, ты делаешь последний вздох – и все, готов.

– А разве мы не можем договориться с индейцами? Мой отец…

– Твой отец, Генри… я знаю, знаю. Это было другое поколение. У них были среди индейцев личные друзья, готовые ради них хоть на смерть. Сегодня такого больше нет. Индейцы стали люмпенами или бизнесменами. Ты же слышал, как это делают пауни. Они хотят боеприпас – или бросят нас подыхать. С дакота здесь вообще нет никакой дружбы. Они хотят лишь одного – стереть нас с лица земли. А теперь кончаем, уже глубокая ночь, и, если дакота услышит наш шепот, нам не поможет никакое укрытие. Уж он будет знать, где нас найти.

Страница 75