Изгнанник - стр. 43
Мёртвое войско начало приближаться. Глаза гайфýл расширились. Цэсты с оружием в руках бежали на колдунов. Чёрная фигура бысто оглянулась, затем посмотрела на своих недавних противников и отошла в сторону. Пять колдунов выкрикнули что-то неразборчивое, и уже пять рыжих тварей неслись в сторону Мёртвого войска. Пространство вновь сгустилось, и ещё пять краров устремились на цэстов. Два гайфýла соединили усилия и поставили Барьер.
Чёрная фигура не стала ждать, когда цэсты до них доберутся. Она незаметно отступила назад и, развернувшись, рванула в сторону склона.
Свист пропорол воздух, и арбалетный болт глухо ударил в первую крылатую тварь. Сэт вогнал меч в очередного рыжего зверя, но выдернуть его не успел. Лапа другого сбила человека, отбросив его к скальной стене, где валялись вещи. Крар остановился, наблюдая, как человек отползает вперёд спиной. Чёрные длинные иглы на холке встали дыбом. Оскалив окровавленную пасть, зверь наклонил морду, готовясь к прыжку.
Сэт не отрывал взгляда от противника. В тот момент, когда зверь прыгнул, человек упёрся в брошенные ими вещи.
«Меч Стота!»
За мгновение до того, как крар должен был впиться клыками в человека, тот выставил перед собой завёрнутый в тряпку трофейный клинок.
Крары врубились в войско цэстов, как клин, но на них не обращали внимания. Десять рыжих тварей рвали мёртвые тела, кто-то вяло отбивался от них мечами, но войско продолжало надвигаться на колдунов.
Барьер окружал гайфýл. Добравшись до него, мёртвые воины взяли его в кольцо и стали рубить прозрачную преграду, не причиняя ей ни малейшего вреда.
Пока один из колдунов удерживал Барьер, четверо оставшихся объединили силы и пустили раскат огненного вала. Первые несколько десятков рядов осыпались на землю обугленными головёшками, стоящие за ними просто вспыхивали и горели, словно факелы.
Чем больше увеличивался диаметр вала, тем меньше вреда наносил он войску, и на место сгоревших вставали новые цэсты.
Щелчок арбалетного механизма, и болт со свистом пропорол воздух рядом с Сэтом. Рёв боли крылатой твари оглушил бритоголового парня, он тут же рубанул круговым ударом, и раненная до этого тварь рухнула на платформу с разрубленным крылом и без части головы.
Фёрл, как и Сэт, тоже не успел выдернуть клинок из зверя, когда оставшийся последний крар в прыжке сбил его с ног и, придавив к камню, клацал челюстями, пытаясь вцепиться бастáру в лицо. Фёрл уже привык к наступившей темноте и на звук улавливал движение. А сейчас его спасло обоняние, он успел поймать морду зверя своей мощной рукой, а другой – одну из лап, которой тот пытался содрать грудную защиту. Сэт не мог помочь напарнику, так как отбивался сразу от трёх крылатых противников.
«Где же помощник с арбалетом?» – подумал Сэт, чувствуя, что руки уже не так уверенно держат трофейный меч: он был очень тяжёлый и сбалансирован не под его простую технику.
В этот момент предгорную долину осветило зарево, напоминающее ярким светом небесное светило. Тут же сработал арбалет, но… Крылатые твари двигались непредсказуемо, то камнем падая вниз, то взмывая зигзагами, поэтому арбалетный болт на этот раз не нашёл своей цели.
Один из летающих противников взмыл в сторону стрелка, и Сэт услышал свист стали.
Граф Вéлеон вышел из леса.