Размер шрифта
-
+

Из Ро́ссии с любовью - стр. 11

Умный мужчина – понимает, что без этих мелочей нормальной женщине жизнь не мила.

В магазине готового платья из разнообразия фасонов я мгновенно выбрала то, что хотела. Простого фасона платье насыщенно-винного цвета. Отрезная юбка колоколом, впереди ряд пуговиц в тон ткани и простой круглый вырез под шею.

Стоило поинтересоваться, есть ли сменные воротнички, как на прилавок выложили ворох аксессуаров разнообразного цвета, фасона и качества. Выбрала три. Кружевной, ажурный и клетчатый, в котором великолепно сочетались цвета основной ткани, белый и зелёный. Вот пошью себе ещё и зелёное платье, воротник будет уместен в обоих случаях.

– Иван Фёдорович, у нас пока есть время? Я хочу ткань купить на ещё одно платье и…. Ну и на всякие дамские мелочи, – изобразив умильную мордашку просящего котика, обратилась я к провожатому.

Бедняга уже был не столько сопровождающим, сколько носильщиком. Саквояжи были полны, и, на мой взгляд, неподъёмны.

– Пошли, – и терпеливый проводник открыл передо мной дверь очередного магазина.

    

До отправления дилижанса оставалось около сорока минут. Оплатив проезд и два дополнительных места багажа, Ружинский проследил за погрузкой, выбрал самое удобное место у окна и положил на него шляпную коробку.

– Кучер, всем говорите, что это место занято.

Получив подтверждением к приказу несколько мелких монет, возничий снял форменный кепи и поклонился.

– Будет исполнено, месье.

– Мария Павловна, я помню, что вы страдаете морской болезнью, но вы не ели весь день, а это не полезно. Здесь, неподалёку есть приличная таверна. Немного бульона с сухариками лишними вам не будут. Заодно закажем с собой кислого морсу и несколько сдобных булочек. В поместье графа вы прибудете завтра не раньше обеда.  

Мама дорогая, ну почему такие мужчины остались только в чужом мире? Внимательный, заботливый, галантный… Но сердце бьётся ровно. Балованая ты, Маша!

Но если поразмыслить, то всё правильно. Мне не о чувствах сейчас думать надо, а о том, как устроиться на новом месте.

Я сделала всего лишь первый шаг в свою новую жизнь.

 

3. Глава 3 Болтливое тело – находка для шпиона

 

«Если требуется большое искусство, чтобы вовремя высказаться, то немалое искусство состоит и в том, чтобы вовремя промолчать».Франсуа де Ларошфуко
А  пожать плечиком и похлопать ресничками и вовсе талант.

 

Карета была рассчитана на восемь человек, но сейчас в ней сидело четверо. Я вошла пятой.

Вежливо поздоровалась и, стараясь не выказывать безмерного любопытства – это же не привычная маршрутка, а дилижанс, – прошла к своему месту. Наискосок от меня сидела дама в чёрном чепце. Она зло косилась, недовольно поджимая губы. Должно быть, ей не позволили переставить мою коробку и сесть у окна.

Простите, мадам, но кто первый встал, того и тапки, – подумала я, запихивая коробку в багажную сетку над головой, а корзинку с припасами – под сидение.

– Дамы и господа, мы отправляемся! – объявил кто-то снаружи. Дверца закрылась, звякнул колокол, и дилижанс мягко тронулся.

Устало прикрыв глаза, прислонилась головой к мягкой обивке кареты, «переваривая» впечатления прошедшего дня.

Торговец тканями не только скидку хорошую на покупку сделал, но и самолично упаковал выбранные отрезы в прямоугольную корзину с крышкой. Мало того – кликнул работника и приказал немедленно доставить весь наш груз на станцию дилижансов.

Страница 11