Размер шрифта
-
+

История одной встречи - стр. 27

— Нет! — сейчас натурально возмутилась.

Он думает, что я специально устроила это представление? Что мне приятно быть призом в играх между мужчинами?

— Неважно, — не дождался моих слов собеседник. — Вы чудесная леди, но дома меня ждет любимая. Если бы не приказ отца, я был бы давно женат на другой женщине. В данный момент для меня все складывается к лучшему.

Вот оно что. А как же слухи вокруг его фривольного и раскованного поведения?

— А людская молва говорит о другом, — с недоверием высказалась, вспоминая истории братьев.

— Верно, но это делают отец с матерью. Какой потенциальной невесте понравится, что у нее будет не просто соперница, а полноценная любовница? А вот внимание ко всем женщинам в обществе не порицается.

— Она незнатная, — наконец-то догадалась.

— Да, Летисия. Она из обычных служащих в замке. Но, думаю, что после неудачной помолвки мой лаэрд даст разрешение на брак.

— А его не обидит сложившаяся ситуация? — сразу вспомнила мрачный вид главы Киркпатриков.

— Не знаю, — задумался спутник, — но со своей стороны обещаю, что сделаю все возможное, чтобы потушить пламя конфликта. Мы можем стать верными друзьями, Летисия.

С каждым произнесенной фразой Лахлан нравился мне все больше. Какая ирония, мужчина, свадьба с которым приводила в бешенство, в данный момент меня абсолютно устраивал.

— Я буду рада дружбе, — подняла взгляд на наследника. — Да и перед этим ужином, еще не зная, что за мою руку прибудут биться Драммонды и Синклеры, стала бы искать встречи с вами.

— Почему?

— Думала обговорить условия брака. Вряд ли он получился бы удачным, зато мы могли бы приятно сосуществовать, не влезая в дела друг друга.

Он замер и поднес мою ладонь к губам.

— Я бы согласился, Летисия. Но раз мне выпал шанс жениться на любимой, я воспользуюсь им.

— Я понимаю, — тепло улыбнулась. — Тогда во имя наших добрых отношений отговорите отца от ссоры с нашим кланом. Пусть родители сохранят дружеское расположение.

— Сделаю все, что от меня зависит, — закивал Киркпатрик.

На террасу вышла Алиера. Она, многозначительно кашлянув, уставилась на нашу пару. Мы выглядели словно возлюбленные, говорившие друг другу всякий романтический бред. Мои ладони в его руках, я внимаю каждому слову, а ведь не объяснить маминой служанке, что это не то, чем кажется. Та разнесет весть в том ключе, который ей удобен.

— Простите, господин. Могу ли я увести леди? Уже довольно поздно, все гости расходятся.

Отстранившись от меня, Лахлан улыбнулся.

— Конечно, — согласился с ключницей. — Спасибо за прогулку, Летисия.

Ох, никому теперь и в голову не придет, что между нами дружба.

Мы вернулись, и женщина сообщила.

— Молодого господина ожидает отец и оруженосец, а вас...

— Кто? — я выгнула бровь, примерно понимая, что просто пойти в спальню не представляется возможным.

Гневные лица родных так и встают передо мной.

— Семья, — она вздохнула. — Идите в личную гостиную леди Макензи.

— Спасибо, Алиера, — повернулась к ней и поблагодарила.

Меня ждет еще один допрос касательно Синклера, если, конечно, Томас не растрепал все заранее. Но, учитывая характер брата, вряд ли из того хоть слово выдавишь. Он слыл молчуном. Одно из качеств, которое я ценила превыше всего.

— Мы тебя заждались, Летти, — мрачно отметил Эддард, когда я достигла нужной комнаты.

Страница 27