Размер шрифта
-
+

История одной встречи - стр. 19

Глаза мамы только на лоб не полезли, да и изумилась, но приказу послушалась и пересела. Когда внесли фигуры, Эддард довольно развернулся, бросая на нас горделивый взгляд. Никто в замке не знал эту науку лучше него. А батюшке доставляло какое-то странно удовольствие проигрывать своему сыну.

— Не сегодня, Эд, — лаэрд покачал головой. — Я мало уделял внимания дочери.

— Но я же сказала, — начала было леди Макензи, — ее ждут.

— Ничего, дорогая, — в строгом тоне не было нежности, — подождут.

Что задумал отец? Уловка, обман, желание увериться, что я достойная невеста?

— Ты, — он кивнул мне, — правила знаешь?

Конечно. Всех благородных детей учили этой науке, вот только мне не было с кем играть. Братья всерьез не воспринимали, а служанки не умели. Девицы, которых звали в замок, игрой не интересовались.

— Да, отец, знаю.

— Сыграй со мной, — он высыпал фигуры на стол и принялся расставлять. — Идите, —он поменял свое мнение. — Я хочу поговорить с Летисией наедине.

По его виду невозможно понять, какие темы поднимет. А вот уходящая мать... Она и кивала, и мигала, и почти что не крякала. Не надо быть идиоткой, чтобы осознать ее молитвы: больше молчать, соглашаться и быть покорной.

Расставив фигурки, мы начали партию.

— Ты не хочешь замуж, — пошел в атаку отец.

— Не хочу, но не буду противиться, — тут же мою белую пешку съел конь.

— Ты понимаешь, почему я так с тобой поступаю?

Я смотрела на фигуры, не на него. Он таким образом объяснялся, не умея высказать все то, что лежит на сердце.

— Да, батюшка. Но мне бы хотелось узнать, что за взаимоотношения между тобой и Логаном Киркпатриком.

— Это давняя история, Летти. И она не для женских ушей.

— Любая история не для женских ушей, — отозвалась, хватая черного «слона»,

— Неважно, главное, что ты выйдешь замуж. — Скупо реагировал глава Макензи.

Мне стало очень обидно. Неужели он не знает о славе молодого сына лаэрда?

— Измены, непостоянство, ветренность — этого ты мне желаешь? — партия играла дальше, но я жаждала честного ответа.

— Он будет верным мужем, Логан мне обещал, — высказался батюшка.

На это мне было абсолютно все равно. Я уже пришла к нужным выводам, и другие сведения только сбивали с толку.

— Шах, — моя фигура встала прямо перед королем.

— Мат, — отозвался отец, увидевший большее. Его ладья не оставляла возможностей для моей королевы. Я проиграла. — Ты не понимаешь, — в какой-то момент взревел лаэрд, сбрасывая фигуры по столу. Летти, это твоя жизнь!

— Верно, моя. — К своей чести, смогла сохранить спокойствие. — тебя грызет какой-то долг. И партии ты не рад, но не можешь отказать. Я ведь согласилась и не чиню препятствий. Зачем этот фарс? — указала на поваленные фигурки.

Он не ответил. В этот же момент в зал постучался и зашел гончий.

— Лаэрд, вам послание от Драммондов.

Услышав знакомую фамилию, чуть побледнела. Что нужно этим волкам?

Мужчина медленно подошел к главе клана и всучил свиток. Родерик, не стесняясь меня, развернул шнур, вскрыл восковую печать и открыл написанное.

— Летти, ты ничего не хочешь мне рассказать? — Через минуту на меня смотрел уже не отец, а настоящий властитель.

— Совсем нет, — залепетала я.

Что они там написали?

— Значит, ты познакомилась с сыном лаэрда Драммонда? — вкрадчиво начал батюшка, оторвавшись от послания.

Страница 19