История игрушек 2 - стр. 5
Словно в замедленной съёмке, Вуди упал в кучу разбросанных карт, и все они были тузами пик. А потом провалился ещё ниже, сквозь карты, сквозь пол, куда-то в длинный тёмный колодец без конца и без края. Когда падение прекратилось, Вуди обнаружил себя на дне мусорного бака. Луч прожектора осветил его, и ковбой понял, что лежит на куче сломанных игрушечных деталей. В страхе он попытался вылезти, но игрушечные ручки схватили его и потянули на дно.
– Энди! – закричал шериф, дёргаясь и отбиваясь.
В бак заглянул Энди.
– Прощай, Вуди, – сказал он грустно, и его голос разнёсся эхом.
– Нет! Энди! – звал Вуди, но мальчик закрыл крышку, и всё вокруг залила непроглядная чернота.
– А-а-а-а-а! – завопил ковбой, а потом вздрогнул и проснулся. Он всё ещё сидел на полке с книгами. В замешательстве оглядев комнату, он не сразу понял, что всё, что ему привиделось, – всего лишь дурной сон.
Но не успел он вздохнуть с облегчением, как вспомнил о повреждённой руке, безвольно обвивавшей его шею. С отвращением он откинул её и опрокинул стопку книг, подняв целое облако пыли. Ковбой закашлялся, а потом понял, что кашляет не только он.
Шериф принялся обыскивать полку, прислушиваясь к непрекращающемуся кашлю и визгливым поскрипываниям. Отодвинув здоровой рукой покрытую паутиной книжку, он обнаружил одинокую игрушку-пищалку.
– Хрипун? Это ты? – удивлённо спросил он у печального резинового пингвинчика.
– Здравствуй, Вуди, – вздохнул Хрипун.
– Что ты здесь делаешь? Я думал, мама Энди отнесла тебя починить пару месяцев назад, – смущённо сказал ковбой. – Энди тогда ужасно расстроился.
– Не-а. – Хрипун махнул пыльным крылышком. – Это она ему так сказала, чтобы он не переживал, а сама закинула меня сюда.
– Так что ж ты не позвал на помощь? – удивился шериф.
– Я хотел, – пожал плечами Хрипун. – Но я же сломан. Никто не услышал. – Он напрягся и попытался пискнуть, но единственным звуком, вылетевшим из него, был жалкий вздох. – А пыль ещё больше усугубляет моё состояние. – Пингвинчик закашлялся и в изнеможении упал в руки Вуди. – Какой смысл откладывать неизбежное? – проговорил Хрипун. – Мы все в одном шаге отсюда… туда. – Он показал на улицу.
Вуди выглянул в окно и ахнул. Миссис Дэвис вбивала в землю табличку с надписью ГАРАЖНАЯ РАСПРОДАЖА.
Вуди уставился на неё диким взглядом, а затем принялся звать остальных:
– Гаражная распродажа! Ребята! Проснитесь! Там гаражная распродажа у нас!
Первыми очнулись Базз и Спиралька.
– Гаражная распродажа? – повторил Базз.
Ещё больше игрушек повысовывали головы из ящика.
– Сержант! Экстренная перекличка! – скомандовал Вуди.
Командир резво выскочил из «Ведра с солдатиками» и козырнул.
– Сэр, есть, сэр! – С этими словами он отправился проверять игрушки. – Красная тревога! – кричал Сержант. – Всем гражданским занять условленные позиции! Немедленно! Построиться! Живо, живо, живо!
Игрушки, понимая важность мероприятия, быстро выстраивались в ряд. Базз шёл вдоль строя и выкрикивал имена.
– Хэмм? – позвал он.
– Здесь! – крикнул копилка.
Базз продолжил перекличку, проверяя, все ли на месте, но за дверью послышались шаги.
– А-а-а-а-а, кто-то приближается! – завопил Рекс.
Игрушки бросились на свои места и замерли. Вуди спрятал Хрипуна за книгу и сам вернулся на прежнее место как раз в тот момент, когда дверь начала открываться.