История Аптекаря, райских птиц и бронзовой головы слона - стр. 29
Я не успела вымолвить ни слова, а он уже выскочил на улицу, оставив меня в полном недоумении с зонтиком, сумочкой и злосчастным кольцом. Все как будто сговорились притворяться ненормальными, стоило мне его надеть. Я смотрела вслед лимонной машине, крутила кольцо на пальце и вспоминала Аптекаря. Как все это странно… В этот момент у меня в сумке раздался звонок. Я села на ступеньку, достала телефон, посмотрела на незнакомый номер. Потом нажала на кнопку и… услышала голос самого Аптекаря.
– Милая барышня, – сказал он негромко, но его голос был бархатным и мгновенно заполнил собой все пространство вокруг. – Милая барышня, простите, что мне пришлось вас побеспокоить, но без этого никак не обойтись.
– Аптекарь… – Я улыбнулась в трубку.
Я не знаю почему, но мне захотелось немедленно рассказать именно ему все, что только что случилось с Марком. Может быть, он дал бы этому разумное объяснение без упоминания, что все проблемы оттого, что мое кольцо мне не по размеру.
– Я рада вашему звонку. Надеюсь, у вас все хорошо?
– Разумеется. Но я был обязан позвонить вам, чтобы принести извинения. Не люблю, когда приятные мне люди покидают мой дом обиженными. Дело в том, что моя домработница позволяет себе некоторые вольности. Да что там, она просто взбалмошна от природы, тут уже ничего не поделать. Если бы не ее виртуозное умение натирать полы и мыть пробирки, я давно бы ее выставил.
– Эта красавица с рыжими кудрями – ваша домработница? – выпалила я, не сумев сдержать удивления. – То есть она у вас прибирается? Вытирает пыль? Тряпкой?
– Да, и, заметьте, делает это превосходно. Есть только две вещи, с которыми она не может совладать, – это пылесос и ее собственный темперамент. Я терплю ее выходки ради чистых полов и пробирок. А еще она готовит свои итальянские сладости, и, если вы найдете время заехать ко мне, я счел бы за честь немного побаловать вас ими, чтобы смягчить обиду, которую нанесла вам эта разнузданная особа.
– Я приеду, Аптекарь, – сказала я. – Я непременно приеду.
6
«Вот ты и в гнезде, райская птица. Гнездо может стать ловушкой. Береги свои перья. Подумай и приготовься!»
Только ненормальный мог прислать такое в три часа ночи. Из-за этого сообщения я не выспалась.
Глава четвертая
Картину надо было продать. Хотя бы одну. И самым сложным было не найти нужных людей, не устроить сделку и даже не обеспечить себе конфиденциальность и безопасность. Самым сложным было договориться с собой. Переговоры с совестью заняли почти полтора месяца, но призрак Мальдив строил все более зловещие гримасы, счастье становилось все более хрупким, а перспектива разговора с папой нимфы – все более реальной, со всеми вытекающими последствиями. Другого выхода просто не было. То есть для обычных людей выходов было бы много, все очень правильные, честные и разумные, но для директора музея изящных искусств все они лопались, словно мыльные пузыри, стоило только взвесить «за» и «против». Собственно, «против» было только одно: вдруг лишиться этого бесценного небесного ощущения, которое превращает в кудрявого, пылкого и бесконечно влюбленного любого, даже самого лысого, толстого и одышливого человека.
У директора музея изящных искусств была безупречная репутация и обширные связи в самых разных сферах. Кроме того, у него перед глазами был грустный и поучительный пример его предшественника, ступившего на скользкую дорожку. Пример, научивший господина Лунца вовсе не избегать таких дорожек, а просто стараться не скользить. Он использовал все возможные способы заработать, давал интервью коммерческим изданиям, снимался в рекламе (при этом никогда не опускался до стиральных порошков и зубных протезов, заботясь о добром имени своего музея), открывал платные курсы, лектории и мастерские, проводил творческие конкурсы и привлекал всех возможных спонсоров. Надо сказать, получалось у него все это весьма успешно, и им с женой заработанных средств хватило бы с лихвой даже на самую нескромную пенсию, но сложившиеся обстоятельства требовали больше и больше. Капризничали, шантажировали и топали ножкой.