Истинная заноза для тайного сыщика - стр. 12
Я отступила, быстро оглянувшись в поисках пути отступления, и принялась медленно дышать. Вдох-короткая задержка дыхания-выдох-еще раз задержать дыхание. Отличная техника, чтобы справиться с расшалившимися нервами.
– Видимо, ты совсем издалека, раз не знаешь об этом. Чужестранка? – сказала старушка, подойдя поближе.
Я усмехнулась. Вы даже себе не представляете, насколько я чужестранка, подумалось мне, но вслух сказала совсем другое:
– У меня есть деньги. Не будем объедать… – я замялась, не зная, как правильно назвать хозяев здешних земель.
– Выскочки богатый прайд, – прищурившись и пытливо всматриваясь мне в лицо, произнесла старушка, – одним пирожком, даже самым дорогим, ты их не объешь.
Она медленно обошла вокруг меня и задумчиво добавила:
– Что-то я не пойму тебя…
Мне стало немного жутко, как будто холодные пальцы прикоснулись к моему затылку, пытаясь пробраться прямо в мозг.
– Да она просто голодная! – пришла мне на выручку девушка, и я выдохнула, прикрыв глаза, потому что мнимые холодные прикосновения сразу же пропали. – Ты, тётушка, тоже не больно-то гостеприимна с утра. Голодного гостя на пороге держишь.
– Твоя правда, Фера, – как ни в чём не бывало ответила ей старушка и вернулась за прилавок, – да только время сейчас такое, надо быть начеку.
– Ты всегда начеку, тётушка, – засмеялась Фера, – и постоянно пророчишь разные неприятности, да только всё равно мы в плюс выходим. Чтобы ты не говорила. А ты садись, – это она уже ко мне обратилась, – в ногах правды нет, а я уж тебя сейчас по первому классу обслужу. Накрою на стол, как королевской особе!
– Хватит балаболить, – ворчливо одёрнула её тётушка.
– Точно-точно, – засуетилась Фера, – заболтались мы с тобой, – она подмигнула мне и тихо добавила: – не обращай внимание на тётушку, она у нас провидица, дар редкий, но тяжёлый. У всех провидцев характер не сахар, портится со временем.
В глубине пекарни раздался звон колокольчика, и Фера просияла:
– А вот и булочки поспели! Присаживайтесь, – она указала на маленький столик у окна, – сейчас всё организуем.
Я осторожно опустилась на удобный стул с резной спинкой и постаралась сдвинуть его так, чтобы меня не было видно из окна. Краем глаза заметила, что в соседней лавке тоже открыли ставни, а по узенькой улочке, ведущей к фонтану, неторопливо шла красиво одетая парочка.
– Сейчас, сейчас, – проговорила Фера себе под нос и открыла резной буфет, где ровными рядами стояла посуда. Достала несколько тарелок с нежной голубой каймой, похожей на морские волны. – У нас и пирог с грибами остался, и сыр домашний. Уж я тебя накормлю.
Она засуетилась у небольшого очага, который занимал угол просторной пекарни. Тепло от углей мягкими волнами расходилось по помещению. Медные котелки и сковородки, развешанные над очагом, тускло поблёскивали в свете огня, а с деревянных балок под потолком свисали пучки сушёных трав.
Руки Феры, ловкие и уверенные, двигались между полками, но что-то в этих движениях меня цепляло. Она достала глиняный чайник. Засыпала в него горсть душистых трав, залила кипятком, и по комнате поплыл умиротворяющий аромат, в котором угадывались чабрец и мята.
Мои пальцы рассеянно скользили по тёплой поверхности столешницы, ощущая едва заметные бороздки и впадинки. Старые деревянные стулья с высокими спинками, украшенными резьбой, оказались на удивление удобными. Да и вообще, атмосфера в пекарне была какая-то домашняя и настолько умиротворяющая, что уходить совершенно не хотелось.