Истинная для льва. Трудности оборота - стр. 14
Первым делом я подошёл к Лилу.
– Как ты? – спросил тихо, вглядываясь в раскрасневшееся лицо.
– Пыльца, – расстроенно проговорила она. – Чешется.
Повинуясь скорее порыву, чем здравому смыслу, осторожно убрал её руки от лица. Удерживая голову девушки в своих ладонях, внимательно осмотрел зажмуренные глаза. Действительно, пыльца. Самое простое и банальное заклинание. Неприятное, но в целом безопасное. Где же твои щиты, девочка?
Ласково подул, формируя обезоруживающее заклятие и с удовольствием увидел, как Лилу растерянно захлопала ресницами.
– Стоять! – раздался за спиной суровый девичий голос. – Куда собрался?
Прижал к плечу голову Лилу и огляделся.
Рыжая официантка, воинственно поигрывая подносом, перегородила путь пытающемуся уползти пареньку. За спинами тихо переговаривающихся Выскочек появилась потная лысина мистера Хантера.
– Пожалуйста, пропустите, – причитал он сдавленным голосом, пробираясь сквозь толпу.
– Это кто? – задал вопрос сразу же, как мистер Хантер предстал передо мной весь.
– Посудомойщик, Ваше Высочество, – пробормотал он, не замечая, как пот ручьями струится по его лицу.
Паренёк, услышав мой титул, прекратил попытки уползти и, зашуганно оглянувшись, кулём плюхнулся на задницу.
– Я не хотел… – неразборчиво проблеял он, переводя испуганный взгляд с меня на управляющего и обратно, – меня попросили…
– Кто попросил? – стараясь сохранять спокойствие, проговорил я.
– Не зна-а-ю-ю, – протянул парень, трясясь, как осиновый лист.
– А ну, отвечай! – топнув ногой и замахнувшись подносом, с угрозой прошипела официантка.
– Ханна, пожалуйста! – взмолился мистер Хантер и молитвенно сложил руки.
Я переглянулся с Ричи и по его взгляду понял, что будущее глупого паренька определено: встречу со специалистами Тайной канцелярии ему не избежать.
Молодой паренёк по-детски захныкал и залопотал что-то себе под нос.
– Громче, чтобы Его Высочеству не пришлось напрягать слух, – наклонившись, проговорила рыжая девушка.
– Ханна! – вновь взмолился управляющий.
Я остановил его жестом и, ободряюще кивнув официантке, произнёс:
– Она права. Пусть говорит громче.
– Ко мне подошёл человек, спросил, где я работаю, – зачастил посудомойщик, срываясь на визг. – Попросил кинуть пыльцу в лицо вот этой девушке. Он показал мне отражение. Сказал, что мне ничего не будет! Сказал, что это шутка такая и всем будет весело!
– Обхохочешься, – проговорил властно.
От моего тона посудомойщик чуть в штаны не наложил. А может, и наложил, судя по расползающемуся пятну на одежде.
Я поморщился и снова посмотрел на Ричи. Тот быстро перевёл взгляд на Ханну, приподнял брови и перевёл взгляд на меня.
– Как вас зовут? – обратился я к официантке.
– Ханна Ларсен, Ваше Высочество, – быстро ответила она и сделала книксен.
– Вы идёте с нами.
Развернулся, продолжая прижимать к себе притихшую Лилу, и медленно оглядел любопытствующий прайд Выскочек. Те, потупив глаза, быстро вышли обратно в зал, освобождая коридор. Молча показал Ханне, чтобы она прошла вперёд. Та, отдав поднос мистеру Хантеру и склонив голову, мышкой проскочила мимо нас.
– А я? – проблеял за спиной посудомойщик.
– А ты идёшь со мной, – услышал я тихий, вкрадчивый голос Ричи и мстительно улыбнулся.
Когда мы вышли в общий зал, Лилу попыталась вывернуться из-под моей руки. Но кто бы ей позволил! Порадовался, что она быстро пришла в себя, и прижал крепче к своему боку внешне хрупкую девушку. Посмотрел на неё искоса и улыбнулся краешком губ. Никуда ты от меня не денешься, подружка! Лилу раздражённо закатила глаза, тихо фыркнула, но вырываться перестала.