Размер шрифта
-
+

Испорченный - стр. 42

Глава 6

Эрика

Наши дни


Мой мобильник завибрировал. Тихо застонав, я открыла глаза и потянулась к ночному столику, пытаясь нащупать телефон. Подхватив его, отсоединила шнур зарядного устройства и, широко зевая, провела пальцем по дисплею. Я пропустила звонок.

Вообще-то три: от Тревора, Ноя и от миссис Крист.

Господи. Зачем названивать в такую рань? Однако потом я моргнула. Мои глаза округлились, когда я заметила время в правом верхнем углу дисплея.

Десять часов!

– Черт! – Судорожно вздохнув, я подскочила с дивана. – Проклятье!

Душ принимать было некогда, потому что в эту самую минуту мне полагалось находиться на встрече с моим научным руководителем.

Твою мать! Я ненавидела опаздывать.

Рванув в коридор, я вдруг остановилась как вкопанная, когда мой взгляд уперся во всполох красного цвета, и я вспомнила, чем занималась прошлой ночью.

Поэтому я так поздно легла. Я выпрямилась, глядя на стену, которую вчера выкрасила и даже успела оформить.

После того, как Майкл удалился из моей квартиры, я так разозлилась, что закатила истерику. Только в отличие от детей, которые плачут, кричат и дерутся, я до полного изнеможения красила и даже вбила несколько гвоздей. Не знаю, имела ли я вообще право менять цвет стен, но мне было все равно.

Его самоуверенное предположение, будто я зависела от своих близких и была слишком уязвима, задело меня и пробудило острую потребность что-нибудь изменить. Может, Майкл до сих пор считал меня наивной, неопытной школьницей, вот только он сильно заблуждался.

Я надеялась, что сегодня я его точно не увижу, да и вообще, такие совпадения, как наши встречи, вряд ли будут случаться часто.

Красный цвет напоминал мне о Рождестве, о яблоках, розах и об аллеях осенних красных кленов, которые мне так нравились в детстве. А еще о огне в камине, лентах для волос и о вечерних платьях моей матери.

Закончив красить, я повесила на стену привезенные из дома фотографии и кинжал из дамасской стали. Я никак не могла избавиться от подозрения, что его прислал один из Всадников. Или все четверо сразу. Этот таинственный подарок наряду с их внезапным появлением в Тандер-Бэй вряд ли был простым совпадением.

Но с чего бы вдруг они преподнесли мне такой кинжал? И имел ли Майкл к этому какое-то отношение?

Мой сотовый опять запищал – это пришло сообщение в голосовую почту. Вспомнив о времени, я даже зажмурилась.

Дерьмо.

Поспешив в спальню, я натянула первое, что попало под руку, собрала волосы в хвост. Потом подхватила коричневую кожаную сумку, бросив в нее кошелек с телефоном. Выбежала из квартиры и понеслась к лифту, по пути бросив мимолетный взгляд на дверь соседнего пентхауса. После того, как Майкл ушел, подозрительные звуки меня больше не беспокоили, но в той квартире точно кто-то находился. Сегодня нужно постараться обсудить это с комендантом. Я не могла чувствовать себя в безопасности, особенно после того, как за мной гнались на лестнице.

– Доброе утро, мисс Фэйн, – поприветствовал меня мистер Паттерсон, когда я вышла из лифта.

– Доброе утро, – ответила я и, быстро улыбнувшись мужчине, промчалась мимо ресепшна к вращающимся дверям.

Ступив на тротуар, я мгновенно окунулась в суету и шум города. Люди шли с работы и на работу, занимались своими каждодневными делами, торопливо набирали скорость, обгоняя более медленных пешеходов, и лавировали между автомобилями под аккомпанемент гудков такси и свиста.

Страница 42