Размер шрифта
-
+

Искушение невинностью - стр. 69

Теперь уже и сам Джордан начал тяжело дышать. Покорность Анна разожгла в нем странный огонь, который можно было погасить лишь одним верным способом. Резко разжав руки, он позволил девушке соскользнуть вдоль его тела.

— Иди к столу.

На дрожащих ногах, Анна подчинилась его приказу. Остановившись у стола, она неуверенно замерла, не зная, что делать. Зато Джордан точно знал. В одно мгновение, он посадил ее на стол и толкнув в грудь, заставил лечь на твердую поверхность.

— Подними ноги, и держи меня, — рыкнул Джордан, устраиваясь между её раздвинутых бедер.

Ожидая пока Анна сделает так, как он сказал, Джордан снова опустил руку к её лону. Он не хотел быть с этой девушкой заботливым любовником, но и превращаться в насильника не собирался. Он возьмет её только тогда, когда она будет готова принять его.

Анна тяжело задышала, чувствуя необычную влажность. Застонав, она прикусила губу и запрокинула голову. Её ноги ещё сильнее сжались, а кожа на груди порозовела от странного жара, который охватил тело. Руками, она нащупала край стола, чтобы иметь хоть какую-то опору.

Джордан отшатнулся от неё. Быстро расстегнув брюки, он вернулся в её объятья. Анна замерла, даже сквозь туман в голове, она понимала, что сейчас произойдет. И это случилось. Джордан вошел в неё резко и грубо. Вскрикнув, Анна закрыла глаза, подчиняясь его движениям. Мужчина двигался всё быстрее и быстрее, пока, наконец, не замер. Его тело сотрясла дикая дрожь, а потом Анна почувствовала жар в самой глубине себя самой. Там, где они с Джорданом были соединены.

Мужчина выпрямился и вышел из нее. Анна услышала шорох одежды. 

— Закрой комнату, когда я уйду. Иначе, здесь соберется очередь, чтобы ты обслужила их. Как я и думал, ты оказалась отличной шлюхой.

Дверь захлопнулась, и Анна осталась одна в комнате. Нет, не одна. Вместе с унижением, с которым ей предстоит прожить всю жизнь.

16. Глава 16

Пробуждение утром следующего дня, оказалось для Анны самым тяжелым в ее жизни. После ночи, проведенной в полном одиночестве, она так и не смогла примириться с тем, что произошло. И, самое страшное, что она не знала, что ждет ее дальше. Будет ли Джордан в настроение помиловать ее или все же решит исполнить свою угрозу и отдаст на потеху другим мужчинам? Эта возможность нависла над Анной, пугая её до глубины души.

Не в силах усидеть на месте, она вскочила с кресла, где уснула, после того, как удостоверилась, что мистер Баррингтон не собирался возвращаться. Но даже это не убедило её улечься на кровать. Это место ей не принадлежало, хотя именно там с ней не случилось ничего страшного. Случайно, взгляд Анны скользнул по деревянному столу. Сейчас, в свете ярких лучей утреннего солнца, этот предмет мебели выглядел вполне невинно. Но в памяти Анны все было совсем иначе. 

Как это вообще было возможно? Прежде, она думала, что отношения между мужчиной и женщиной ограничивались лишь кроватью, но вчера, Джордан показал ей, как сильно она ошибалась. Краска смущения залила ее лицо, несмотря на всю горечь, что она ощущала. Как ей теперь смотреть на других людей, которые живут на ферме? Она не сомневалась, что Джордан не будет скрывать новой стороны их отношений. 

Анна подошла к окну и, сдвинув портьеру в сторону, выглянула на улицу. Даже в такой ранний час двор гостиницы был полон народу. Кто-то только въезжал, а кто-то собирался уезжать. Вздохнув, Анна покачала головой. Как сильно ей хотелось ощутить ту же свободу, которой обладали все эти люди. Теперь, она не имела на это никакого права. 

Страница 69