Искушение невинностью - стр. 63
Сайлус хмуро посмотрел на девушку, которую Джордан привёз с собой. Каторжница. Этот город и так был полон всякой дряни, теперь прибыла ещё одна. Черт побери, если он позволит ей причинить вред кому-нибудь из посетителей его гостиницы.
— Ты уверен, что она не опасна? — резким голосом спросил он, продолжая рассматривать девушку. Та же, почувствовав его взгляд на себе, вскинула голову, прямо отвечая ему. Ужас отразился в её глазах, и она не смогла скрыть его. Сайлус усмехнулся. Он знал причину этого ужаса. Его лицо, да и половину тела украшали шрамы от огня. Такие же имелись у него в душе, но их мало кто видел. Девушка быстро отвернулась, разрывая их зрительный контакт.
— Уверен, — отрезал Джордан. Он сам позаботится о том, чтобы Анна больше никому не причинила вреда. Теперь, боль будет чувствовать только она, а не другие невинные люди.
— Тогда сначала мы позаботимся о лошадях, а потом уже о вас, — пробормотал Сайлус.
Джордан согласно кивнул.
15. Глава 15
Оттолкнувшись от подножки повозки, Анна выпрямилась. Она видела, как Джордан приближается к ней в сопровождение ещё одного высокого мужчины. Со стороны этот человек казался еще выше и шире, чем мистер Баррингтон, хотя прежде ей казалось, что такое просто не возможно. Кем же был этот устрашающий незнакомец?
И нет, это вовсе не касалось того, как было обезображенного его лицо. В его взгляде сверкала злость и намерение противостоять всем окружающему миру. Похоже, в его жизни случилась какая-то непоправимая беда.
Анна вздрогнула от четкого осознания. Как часто она видела в зеркале такой же взгляд? Её собственный взгляд. Рана на плече отдалась неприятной болью устаревших, но не забытых воспоминаний. Боль, ужас лишения и трагедия потери родного человека, все это промелькнуло в её памяти. Затаив дыхание, она с особым нетерпением ожидала, пока мужчины подойдут еще ближе.
— Познакомься, это Сайлус. Мой друг и хозяин гостиницы, в которой мы проведём эту ночь, — Джордан усмехнулся и похлопал друга по плечу. Тот же лишь мельком взглянул на Анну, а затем направился к лошадям, собираясь позаботиться о них.
Анна обернулась ему вслед. Почему он даже не заговорил с ней? Что в ней была такого отвратительного?
— Бери свою сумку и иди за мной, — резко бросил Джордан. Ему не понравился этот взгляд, которым Анна проводила Сайлуса. Неужели собралась сделать его своим любовником? Нет. Он никогда не позволит этому случиться. Уже сегодня он станет единственным мужчиной в её проклятой жизни.
Схватив свои вещи, Анна последовала за Джорданом, стараясь не оглядываться на мужчину, который прямо сейчас распрягал лошадей.
— Я всегда останавливаюсь только здесь, пока занимаюсь делами в городе, — сказал Джордан, открывая дверь перед Анной и пропуская её вперёд. Гостиница Сайлуса была одним из самых цивильных мест в этом городе, именно поэтому пользовалась популярностью среди людей, которые хотели отдохнуть с комфортом.
— Здесь очень красиво, — пробормотала Анна, осматриваясь.
Ей никогда прежде не доводилось бывать в подобных местах. Даже когда ей пришлось отправиться в путь из Суффолка в Лондон, родители запретили останавливаться в тавернах. Для них такой путь оказался очень дорогим. Она помнила, какой измотанной и уставшей приехала в их городской дом.