Размер шрифта
-
+

Искушение невинностью - стр. 26

Резко вздохнув, Анна покрутила головой и заморгала. Каким же бессмысленным оказался её поступок. Под повязкой, которую мальчишка нацепил на неё, она всё равно ничего не увидела, сколько бы не пыталась. Но слышать она могла. И сейчас, она чётко слышала шаги. И они не имели ничего общего с быстрой и лёгкой поступью Билли. Нет, скорее всего, в каюту вошёл взрослый мужчина. Анна едва не задрожала от ужаса, напрягаясь всем телом. 

— Кто здесь? — прошептала она, — Билли? Где ты? Прошу тебя, не молчи.

Джордан навис над кроватью, рассматривая девушку, которая мотала головой. Пытается что-то увидеть? Получается? Джордан поднял руку и несколько раз провёл перед лицом Анны. Нет, Билли слишком хорошо выполнил приказ. 

Усмехнувшись, Джордан выпрямился и, взглянув на мальчишку, указал ему на Анну, разрешая заговорить с ней. Едва скрывая радость, Билли подбежал к кровати и присел на самый край, оказавшись лицом к лицу с взволнованной девушкой.

— Вам запрещено снимать повязку с лица, — громко сказал Билли.

Анна нахмурилась и с трудом удержалась, чтобы не прикоснуться руками к лицу. Эта неизвестность пугала так сильно, что она была готова пойти против приказа Билли и даже того, кто за ним стоит. 

— Кто здесь ещё кроме тебя? Почему он молчит? — паникуя, спросила Анна. Пытаясь понять что происходит, она ещё быстрее замотала головой. Она чувствовала, что тот, кто стоит позади неё, вовсе не Билли. Скорее всего, мальчишка сидел рядом. 

— Вам не следует задавать такие глупые вопросы, — надменно бросил Билли, повторяя слово в слово то, что ему рассказывал Джордан, тот, кому он должен был служить по приказу капитана Дрейка. Билли хорошо выполнял приказы, особенно после того, как кто-то из команды поведал ему о том, что представляет собой герцог Уэйнрайт. 

— Я ничего не понимаю, — прошептала Анна, слепо прижимая одеяло к своей груди. — Что происходит?

— Молчите. Надо осмотреть ваши раны.

Анна вскинула голову, услышав слова Билли, но это не приготовило её к грубому рывку, с которым её подняли на ноги. Она едва успела схватить одеяло, чтобы не оказаться обнаженной, перед всеми, кто присутствовал в этой каюте. 

Как только Анна оказалась на ногах, Билли тут же отвернулся краснея. Джордан усмехнулся такому неожиданному смущению. В возрасте этого мальчишки, он уже переспал со своей первой женщиной. И, насколько он помнил, она не была такой привлекательной как Анна. 

— Кто вы? — прошептала Анна, с силой сжимая одеяло. Она чувствовала на себе чей-то тяжёлый взгляд и, именно поэтому ей хотелось как можно скорее укрыться хоть чем-нибудь. Но она не посмела сделать хотя бы одно движение. Вместо этого, кто-то сильно сжал ее плечо, поворачивая спиной. Анна вздрогнула от ужаса. — Нет, — прошептала она, понимая, что теперь полностью обнажена и беззащитна перед этим пристальным взглядом. — Вы доктор? — спросила она, со слишком очевидной надеждой в голосе. Но, вместо ответа, Анна ощутила прикосновение чего-то прохладного к своей спине.

— Нет.

Анна вздрогнула от низкого мужского голоса, который прозвучал слишком неожиданно и громко. Неосознанно, она попыталась развернуться, но сильная руку, что легла на её затылок, помешала ей. Анна прикусила губу от такой, по-настоящему ужасной ситуации, в которой оказалась. 

Страница 26