Размер шрифта
-
+

Искушение любовью - стр. 25

– Ну, теперь и мне гораздо труднее вас ненавидеть, зная, что вы – нечто большее, чем сборник афоризмов о нравственности. Но я постараюсь. У меня извращенные вкусы.

– Будьте осторожны. – Он говорил серьезно, но его глаза озорно поблескивали. – Гордыня может овладеть мной настолько, что я решу переубедить вас и сделать так, чтобы вы меня полюбили.

– Нет, нет, нет. Так дело не пойдет. – Джессика решила подпустить в голос кокетства. – Если вы мне действительно понравитесь, я могу попытаться соблазнить вас снова. Не для того, чтобы что-то доказать, а просто ради удовольствия иметь вас в своей постели.

Сказав это, Джессика вдруг осознала, что это правда. Но она не ждала от сэра Марка никаких плотских удовольствий! Настоящее желание она перестала испытывать много лет назад.

И тем не менее ей этого захотелось – почти неодолимо. Несмотря на собственные возражения, сэр Марк казался хорошим человеком. Еще никогда у Джессики в постели не оказывался хороший человек.

Они стояли очень близко друг к другу, и она видела, как расширились его зрачки. Он не шарил глазами по ее телу, как пресыщенные развратники, с которыми обычно Джессика имела дело, но и не опускал стыдливо веки, как невинный юноша, который пытается отогнать от себя соблазнительное видение.

Вместо этого он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза, пристально и немного лукаво. Джессика судорожно сглотнула. Сэр Марк совершенно не соответствовал ее представлениям о девственниках. Он был слишком мужественным. Слишком уверенным в себе. Не отводя от нее взгляда, он открыл дверь. Возможно, это сигнал, подумала Джессика. Знак, что они подошли к определенной границе и разговор пора заканчивать.

– Миссис Фарли, – сказал сэр Марк, – вы интересная женщина. И вы сделали мне честь своей откровенностью. – Он отступил в сторону, и прохладный вечерний ветерок коснулся ее щеки. Висевшие над горизонтом тучи немного разошлись, и выглянувшее солнце заставило Джессику зажмуриться. – И поэтому я тоже буду с вами откровенен. – Он слегка улыбнулся. – Вы можете соблазнять меня сколько вам угодно, но у вас ничего не получится.

Конечно, она будет его соблазнять – а как же иначе? Но сейчас Джессика просто улыбнулась в ответ.

– Полагаю, вы высказались достаточно ясно.

Она сделал шаг к двери, но сэр Марк вдруг коснулся ее запястья – не придержал, а именно коснулся. Его рука была голой, ее – в перчатке. Джессика остановилась.

Его пальцы скользнули чуть выше – всего лишь на полдюйма сверх границы перчатки, не более. Разумеется, это была случайность, а не ласка. Сэр Марк был не из тех, кто позволяет себе нескромные прикосновения. На секунду Джессике показалось, что он колеблется. Но вот он повернулся, луч предзакатного солнца упал ему на лицо, окрасив щеки и лоб розовым, и оперся о дверной косяк. От неуверенности не осталось и следа. Он был совсем рядом, так что Джессика видела его глаза, голубые с коричневым ободком вокруг радужки, и чувствовала его запах, очень свежий и очень мужской, аромат мыла и немного морской соли. Он был так близко, что вполне мог бы ее поцеловать.

Но не поцеловал.

– Если уж быть совсем, до конца откровенным, то я должен признаться еще кое в чем. – Его теплое дыхание коснулось ее лба. – Если бы я действительно вам понравился и вы принялись бы меня соблазнять, я бы… не слишком возражал.

Страница 25