Искры моей души - стр. 4
Подозреваю, ещё имелся задний двор, но его заслонял дом. Около крыльца росли яркие клумбы, усыпанные цветами, вдоль первого этажа, почти достигая окон, тянулись пышные кусты. В целом, очень уютное место, несмотря на уединённость, и моё беспокойство насчёт удалённости от города слегка поутихло. Наверняка здесь автобусы ходят, вроде не совсем глухое место, и трасса вот она, рядом.
– Ваши чемоданы, мадам, – оторвал меня от созерцания голос Ирвина, и я обошла машину, покосившись на дом.
Ну и где хозяева, которые вроде как должны встретить? Ушли в поля, работать? Или что там фермеры делают? Дом большой, наверняка требует много сил, времени и денег, чтобы ухаживать за ним.
– Ирвин, а где… – начала было я, взявшись за ручки чемоданов, но договорить не успела.
Хлопнула дверь дома, послышались шаги, и чей-то голос на английском весело произнёс:
– Прошу прощения, что не сразу вышел, управляющий с производства приходил, дела решали, – и из-за машины появился… ну, надо понимать, хозяин этого поместья.
Фермой всё же язык не поворачивался назвать, здесь всё дышало стариной, причём потомственной. Я повернулась, нервно сглотнув и уняв панику – моя обычная реакция на незнакомых людей. Всегда сложно было в первый момент встречи вести себя непринуждённо. Дежурная вежливая улыбка появилась на губах сама по себе, я набрала воздуха, чтобы поприветствовать хозяина, да так и застыла на месте, неприлично уставившись на него.
Почему-то представлялось, что домом владеет пожилая благообразная чета, к которой регулярно приезжают дети и, может быть внуки, и наверняка есть ещё какие-то помощники. Но вот увидеть перед собой мужчину в самом расцвете сил, от тридцати до тридцати пяти на вид, в футболке, обтягивавшей крепкий торс, и в обычных джинсах, никак не ожидала. Был он отчаянно рыжим, ну то есть таким, натуральным до последнего волоска, чистого янтарного цвета без единой примеси красных оттенков. Приятное, круглое лицо с тяжёлой, гладко выбритой челюстью, усыпанное веснушками, необычно яркие, голубые глаза и белозубая улыбка, которой могли позавидовать голливудские звёзды. Ой. Мамочки. Симпатичных мужчин я смущалась ещё больше, чем просто незнакомых людей. Так уж вышло, что взрослая, самостоятельная и уверенная в себе женщина слишком много времени проводила дома за компом и совсем одичала, отвыкнув от такого общества.
– Шон Рейли, – как ни в чём не бывало протянул загорелую руку с мозолистыми пальцами мужчина, продолжая улыбаться и смотреть на меня с открытым интересом. – Вы – Кира, да? Добро пожаловать на нашу ферму.
– Привет, да, Кира, – проблеяла я, нервно улыбнувшись в ответ, и осторожно коснулась ладони.
В голове тут же взметнулось множество вопросов: он сказал – наша ферма, значит, не один тут живёт? С кем, с женой? С родителями? С девушкой? Но естественно, вслух их задавать я не стала – выглядеть дурочкой-иностранкой перед Шоном совсем не хотелось. А он между тем легко подхватил оба моих чемодана и кивнул Ирвину.
– Спасибо, что подвезли. Всего хорошего. Пройдёмте, Кира, покажу вашу комнату. Вы устали, наверное, с дороги, да? – Шон оглянулся, легко неся мои вещи, и снова сверкнул зубами. – Тогда можем отложить поездку по окрестностям на после обеда, как раз и Росс вернётся из Дублина. Здесь потрясающие закаты, особенно если подняться на один из холмов. Вы, кстати, может, проголодались? – спохватился Шон, поставив чемоданы на крыльцо и открыв передо мной дверь. – Проходите, прошу вас. К обеду рагу будет, сейчас могу вам бекон поджарить с омлетом, колбаски разогреть. Как вы к деревенской пище относитесь?