Искра для снежного феникса - стр. 34
А как и все рыжие я краснею густо и обильно, заливаясь свекольным румянцем по уши. Марфушенька-душенька в самом ярком и запоминающимся своём образе нервно курит в сторонке.
И чем сильнее пылали мои щёки, тем более жадно смотрел Тринадцатый принц. Ноздри его хищно раздувались, глаза под сдвинутыми к переносице бровями сощурились. В их синей глубине вспыхнули ледяные звёзды, и вокруг них понеслись в дикой, неистовой пляске целые полчища снежинок.
– Фиар, – выдохнула я и не узнала свой голос. Таким он внезапно стал низким и слабым. – Не надо. Не смотри на меня так.
Феникс сглотнул, не прерывая своего гипнотизирующего взгляда и сделал шаг навстречу.
– А как я смотрю на тебя, Искра?
– Не знаю. – Нервно ответила я, вновь поднимаясь и отступая на шаг. Не ожидая от себя самой вдруг выпалила: – Но на трофей так не смотрят.
Движение феникса застыло в воздухе. Потухли эти тревожные, гипнотизирующие звёзды в глазах.
– Послушай, Искра, – начал было Фиар совсем другим тоном, но тут раздался стук в дверь.
Не сумев сдержать облегчённого выдоха, я порывисто обернулась.
Кажется, я сейчас и ледяной свекрови обрадовалась бы, как родной матери, только бы не слышать от Фиара ровных отстранённых фраз о принципе, о желании что-то там доказать братьям вкупе с Императором…
Только не сейчас.
К счастью, за дверью оказался Джолт.
– Пора! – Изрёк ледяной слуга с видом Воланда над грозой. – Ужин через десять минут.
Тоном ничего хорошего Джолту не сулящим Фиар напомнил, что распоряжался накрыть ужин на двоих прямо здесь.
Но ледяной слуга и бровью не повёл. Может, Джилла прислала его мне на помощь – из чувства женской солидарности. А может – и что-то подсказывает мне, что скорее именно так – Джолта допекли-таки Королева с Ворожеей.
– Мой принц. Леди. – Джолт склонился в почтительном, но непримиримом поклоне и позволил мне убедиться в правдивости второго предположения: – Возьму на себя смелость напомнить, что если ваши матушки, мой принц, придут на ужин первыми, боюсь, нам не миновать замкотрясения.
Тринадцатый принц скривился так, словно у него разболелся зуб.
– Мои матушки? – хмыкнул он, хмурясь. – Джолт, я чего-то о себе не знаю?
Я не выдержала, прыснула. Смешок вышел с ноткой мстительного удовольствия: неизвестно до чего могло дойти, останься мы с этим снежным соблазнителем наедине чуть дольше.
Джолт же сделался серьёзен. Невольно вспомнился Вьюго, отдающий распоряжения в снежном саду.
– Оставьте эти ваши хаханьки, мой принц. – Отчитывая своего хозяина, ледяной слуга даже приосанился. – Согласно правилам придворного этикета, будучи принцем, вы обязаны величать матушкой каждую из Королев и, само собой разумеется, Императрицу.
– Только не говори, что прибыла Императрица. – обречённо вздохнув, Фиар протянул мне руку.
Сочувственно улыбнувшись, я вложила в его ладонь свои пальцы.
И ахнуть не успела, как тыльную сторону запястья обожгли мужские губы! Не то лёд, не то пламя... Звёзды в глазах Фиара вспыхнули и погасли, заставив всё внутри сладко сжаться.
Возмущённо пискнув, я попыталась отнять руку, но не тут-то было. Мои пальцы уже каким-то ловким манёвром расположили на собственном локте, накрыв сверху своими, горячими. На меня же взирали свысока с таким видом, будто это я тут рожи строю и всех задерживаю.