Размер шрифта
-
+

Искажающие реальность. Книга 1. Обратный отсчет - стр. 35

– Но разве целенаправленное и расчётливое убийство члена своей фракции можно оправдать расшатанными нервами этой… Герды? Или Герд? Как правильнее? Женские фамилии ведь кажется не склоняются. Герд?

Толстяк как-то странно посмотрел на меня и укоризненно покачал головой:

– Сразу видно, Комар, что ты ещё неопытен и практически ничего не знаешь об игре, искажающей реальность… «Герд» это вовсе не фамилия. Это не титул и не воинское звание, а… как бы тебе сказать… скорее некое достижение или ранг. На древнем праязыке, слова из которого нередко используются в игре, искажающей реальность, «герд» означает нечто среднее между «достойный» и «возвысившийся». Это такое достижение, которое нельзя купить или получить голосованием. Оно автоматически появляется перед именем того игрока, который сумел стать узнаваемым и заметным среди остальных членов фракции.

– А есть и более высокие ранги? – сразу заинтересовался я. – Дипломат гэкхо называл начальника Купола «лэнгом», кажется.

– Да, «лэнг» это следующий ранг игрока. Означает «наместник», «руководитель фракции» или, если хочешь чуть более точный перевод: «хозяин крепости». Потом идёт «кунг», или «лидер многих отрядов» на языке древних. Далее только «кронг», но это уже высший ранг в иерархии. Так вот, есть чёткое игровое правило: «герд» по своему статусу несоизмеримо выше простых игроков и вовсе не обязан отчитываться перед ними за свои действия. Для тебя «герд», как…

Тюленев запнулся и задумался, подбирая подходящее сравнение, и я предположил:

– Как представитель расы гэкхо?

– Точно! Отличное сравнение! Именно так! То есть ты не всегда обязан подчиняться сюзерену, но всегда обязан уважать его и не вступать в конфликт, так как в любом конфликте человека и гэкхо всегда будет прав гэкхо. Так и с Тамарой. Она убила тебя, значит посчитала это правильным, и теперь вовсе не обязана перед тобой оправдываться или извиняться.

Несколько странная логика, но я понял, что спорить тут бесполезно – правила есть правила.

– Но хотя бы причину такого её поведения я могу узнать? Мне ведь нужно понять, что я сделал не так, чтобы потом не повторять этой ошибки!

Толстяк помолчал немного, я потом предложил мне посмотреться в зеркало.

– Твои глаза! У людей таких глаз нет. Зато светящиеся глаза – своего рода визитная карточка магов Тёмной Фракции, их особый знак отличия. Самый хитрый и коварный наш враг, к которому у Тамары накопилось множество старых счетов. Но и наш лидер «Второго Легиона» – настоящая заноза в заднице врага. Ещё бы – она единственная, кто вообще способен использовать магию во всей нашей фракции Н3! Могу предположить, что, встретив тебя по пути к арсеналу и увидев твои светящиеся глаза, Тамара предположила ловушку и действовала интуитивно.

– Но ведь и ночная дежурная, и сегодняшний мальчишка-курьер тоже видели мои глаза, и при этом нормально отреагировали!

Толстяк весело засмеялся и повернул монитор экраном ко мне:

– Это ты так думаешь, Комар! Вот, смотри в своём личном деле. Донесения на тебя. Сегодня, два часа тридцать минут ночи. Сигнал от ночной дежурной проверить тебя на предмет возможной работы на врагов. И второе сообщение, шесть часов десять минут утра. Это уже от того юноши, который тебя разбудил. Просит Службу Безопасности проверить тебя на предмет магических способностей. Ты о чём вообще думал, когда персонажа себе создавал? Попроси сегодня же у интенданта выдать тебе солнцезащитные очки, чтобы не так сильно смущать народ.

Страница 35