Размер шрифта
-
+

Интрига хранителя времени - стр. 16

Она нахмурилась.

– Почему вы называете это фехтованием, когда это бой на мечах?

– Потому что это не совсем бой на мечах.

– Но ведь рапира – это просто тонкий меч.

– Да, но у нее другие свойства и драться ею надо иначе.

– Это глупо. Эти одежды глупые. Это время глупое. Мне оно не нравится. Оно совсем не похоже на то, что ты мне рассказывал.

– Дай ему шанс, Андре. Ты находишься здесь всего один день.

– Не вижу причины, по которой нам нужно носить эти глупые одежды. По дороге мы встретили других людей, которые так не одеваются.

– То были крестьяне, – сказал Хантер. – А так одеваются те, кто относительно хорошо устроился в этом временном периоде. Нам придется остаться здесь на некоторое время, пока я не свяжусь со своим другом из подполья. Я тебе все это уже объяснял. Если мы собираемся путешествовать в то время, о котором я говорил, тебе понадобится имплант, и не просто любой имплантат, а такой, который невозможно отследить. Это единственный способ научиться тому, что в противном случае заняло бы у тебя всю жизнь. Тебе понадобятся эти знания, чтобы выжить. Это очень сложная процедура.

– Почему мы не можем отправиться за этим имплантом сразу в то время, откуда ты пришел?

– Потому что это будет слишком опасно. К тому же его надо будет хирургически имплантировать и…

– Его надо будет что?

– Имплантировать. Имплант должен быть имплантирован.

– Не понимаю. Я думала, что это такой инструмент.

– Это и есть инструмент.

– Тогда что означает «имплантировать»?

– Это действие. Ты должна имплантировать имплант.

– Как это может быть и инструментом, и действием одновременно? И что означает слово хирургически?

– Прямо сейчас это будет сложно объяснить. – Он слишком хорошо понимал, как ее интеллект XII века отреагирует на идею малой операции на мозге. – Важно то, что я должен связаться с определенным человеком, который обладает нужным навыком, позволяющим ему сделать это, и этот человек выбрал местом своего проживания Париж в этом периоде времени. Нам будет проще решить нашу проблему, если мы постараемся сойти за представителей определенного социального класса.

– Почему я не могу носить мужскую одежду? – сказала она. – Она определенно выглядит более удобной, чем это платье и абсурдное нижнее белье.

– Так и есть, – сказал Хантер, – дело в другом. Причина в том, что ты женщина, но у тебя никогда не было возможности научиться вести себя как женщина. Никогда не знаешь, когда такое знание сможет пригодиться.

– Я не вижу никакого преимущества в том, чтобы научиться флиртовать, притворяться и использовать свой пол для получения выгоды.

– Мне представляется, что быть женщиной не сводится к перечисленному, – сказал Хантер.

– Если это и так, что я этого не заметила.

– Что ж, даже если это не так, – сказал Хантер, – использование своего пола для получения выгоды, как ты выразилась, иногда действительно срабатывает, и я считаю, что нужно уметь пользоваться всем, что работает.

– Тогда какой смысл в использовании этот детской забавы с мечом?

– Детской забавы, да?

Хантер бросил ей рапиру, потом развернул свиток ткани, в котором оказалась запасная. Он бросил ткань и ножны на кровать.

– Ну давай поглядим, что это за детская забава, – сказал он. – Атакуй меня.

Она неловко махнула мечом. Хантер с легкостью парировал ее удары, используя флорентийский стиль – рапира в одной руке, кинжал – в другой. Блокировать ее грубые удары было просто. Оружие было ей незнакомо, и ей было с ним неудобно.

Страница 16