Иной - стр. 15
Вновь схватившись за шею, я вытаращился на Даррелла.
– Он меня укусил! Вампир этот! – и кивнул на мертвеца.
– Верно, укусил, – будничным тоном произнес Даррелл, вытаскивая из башки кровососа меч и отирая его от зловонной крови прямо об одежду покойника. – Надо как можно скорее оказать тебе помощь. У меня есть эликсиры, которые остановят кровь, только это временная мера. Потом необходимо найти врача. Он должен…
– Давай свои эликсиры! – перебил его я. – Живо!
Здоровяк достал из заплечного мешка небольшую склянку с темной жидкостью. Протянул мне.
Я схватил ее, откупорил зубами пробку. В нос ударил противный запах какой-то кислоты.
– Хорошая штука, – видя в моих глазах сомнение, произнес Даррелл.
Мне, признаться, уже было все равно. Слабость разливалась по телу волнами, всего качало и едва не выворачивало наизнанку.
Стараясь не дышать, я выпил содержимое склянки. Полынная горечь тут же разлилась по телу, меня затрясло. Не в силах уже больше стоять, я грузно шмякнулся на пол. Заложило уши, сердце начало выстукивать так быстро, что я стал переживать за него. Жар заполнил голову, а потом резко спустился в область шеи, туда, где была рана.
Даррелл тем временем наклонился к вожаку вампиров, стараясь не касаться его, раздвинул с помощью меча тому пасть. Заглянул в рот. Многозначительно присвистнул. Потом достал из сумки другую склянку, с янтарной жидкостью, и плеснул на клыки кровососа. Те засияли ядовито-зеленым.
– Так и знал, – произнес здоровяк.
– Что ты знал? – едва шевеля губами спросил я.
– Заразный вампиреныш этот. Видел сколько миазмов? Зелено все. К доктору тебе надо, и как можно скорее.
– Нет времени на докторов, – ответил я. – Надо сначала дело сделать.
– Не дури, помрешь ведь.
– Тоже самое я и твоему хозяину сказать хотел бы! – огрызнулся я. – Это он все придумал. Еще и сестру мою в заложники взял.
– Но ведь ты с его женой спал.
– Иди ты! – отмахнулся я.
– Какой смысл в том, чтобы отказываться от помощи доктора? Болезнь все равно раньше тебя свалит, прежде чем ты дойдешь до замка.
– У меня нет лишнего времени на врача. Ты знаешь, сколько дней занимает очистка крови?
– Знаю, – хмуро ответил Даррелл. – Четыре.
– Вот именно. Однако четырех лишних дней, как ты понимаешь, у меня нет, – я сплюнул густую мокроту. – А насчёт того, что не дойду – это ты зря. У меня кое какие порошки есть, которые замедляют процесс заражения. Буду их пить. Это поможет. А уж потом, как все сделаю и сестру свою освобожу, пойду к лекарю.
Про порошки это я конечно соврал. Не было у меня ничего.
Даррелл пристально посмотрел на меня так, словно понял, что я солгал, но промолчал.
Вот и правильно, нечего тут болтать!
Я попытался встать. Самочувствие после эликсира Даррелла стало значительно лучше, слабость ушла, боль утихла.
– Чего ты приперся сюда? – пробубнил я, поглядывая на здоровяка. – Я же сказал не ходить за мной. Сам справлюсь.
– Это так ты выражаешь благодарность за свое спасение? – хмыкнул здоровяк. Поглядывая на трупы вампиров, сказал: – С ними ты тоже бы сам справился?
– Справился, – кивнул я, но не с такой уверенностью, как хотелось бы.
– Ну-ну.
Я осторожно оторвал руку от шеи. Кровь уже не бежала. Рана словно по волшебству затянулась и на том месте остался только кривой шрам от клыков монстра. И в самом деле хороший эликсир. Наверное, кучу денег стоит. Эх, раздобыть бы такой – весьма полезная штука.