Инквизитор по соседству - стр. 23
Но лучше, конечно, чтобы этого следующего раза не случилось вообще.
Брианна предполагала, что после такого заявления инквизитор напросится в гости и немедля продолжит выпытывать всю правду о ней, но на сегодня тот ограничился тем, что проводил её до дома и, прощаясь, оповестил, что заедет на днях.
- Не стану врать, что буду вам рада, - сказала на это ведьма.
- А за спасение вы поблагодарить не хотите? – парировал Торн.
- Спасибо! – натянула на лицо улыбку Бри. – Я думала, что вы меня бросили. И… если на дороге так опасно, как же справляются здешние жители?
- Падальщики выходят не так часто. Я сообщу, что мы его видели, чтобы люди в городе были в курсе. Однако, думаю, нам с вами придётся как-нибудь вечерком проверить кладбище.
- Нам с вами? – нахмурилась Брианна. – Зачем, скажите на милость? Если их можно застрелить из обычного оружия, достаточно будет нескольких мужчин с охотничьими ружьями, а магия против падальщиков всё равно бесполезна.
- Местные побоятся связываться с нечистью, - ответил на её возражения инквизитор. – Они считают, что для защиты от неё нужна ведьма. А теперь единственная ведьма Мраколесья вы, госпожа Блэкмор.
- Не назову это большой честью, - вздохнула Бри.
- Как я понимаю, выбора у вас нет… пока. Но в случае, если вы хорошо будете справляться со своими прямыми обязанностями, возможно, я смогу поспособствовать, чтобы впоследствии вас перевели на работу в лучшее место. После того, как изучу все материалы по вашему делу, - добавил он.
- И где же вы их добудете?
- Попрошу, чтобы прислали из столицы.
- А, ну ждите, - хмыкнула ведьма, прикинув, сколько времени столичные крючкотворы будут подготавливать бумаги и сколько займёт их пересылка. Любопытно, кстати говоря, как же слухи дошли до Ильма так быстро. Должно быть, кто-то из горожан привёз.
- До встречи, госпожа Блэкмор, всего хорошего! – напутствовал её инквизитор.
- И вам не хворать, господин Торн! – отозвалась Брианна и направилась к дому, на крылечке которого уже ждал её Фил.
- Что-то ты долго, - промурлыкал кот. – Что принесла? Где сосиски и сметанка?
- А не жирно тебе будет? – буркнула ведьма, толкая дверь. Та заскрипела, и Бри тут же вспомнила, что не купила наружный замок. – Продукты должны доставить на дом… если их по дороге падальщики не съедят… или ещё кто-нибудь.
- Типун тебе на язык! – проворчал рыжий. – И без того мыши почти все переловлены, а сырая рыба мне уже порядком надоела. Молочка бы…
- Будет тебе молоко, если поможешь вернуть домашнего духа. А пока надо придумать, куда бы определить лошадь. Это там что, сарай?
- Не конюшня, конечно, но эта должна поместиться. – Фил опасливо глянул на Букашку. – Гляжу, вы с инквизитором уже подружились, так мило беседуете…
- Это по-твоему мило? – фыркнула Брианна и, не тратя больше времени на пустые разговоры, зашагала к тому самому сараю, в котором собиралась поселить арендованную у трактирщика лошадку.
Кот побежал за ней.
- Мда… – скептически протянула ведьма, войдя под пыльную сень местами прохудившейся крыши. – Рачительные хозяева давно бы снесли это… строение-недоразумение. Однако у нас нет выбора… Придётся заселять лошадь сюда, не пастись же ей целыми днями на травке. А ты что скажешь?
- Что я могу сказать? – прочихавшись, откликнулся хвостатый. – Я бы тут жить не стал. Но я и размерами не вышел, и стойло мне не нужно, и овёс я не ем…