Индиго - стр. 41
– В таком случае дело бы закрыли гораздо раньше, – проанализировав услышанное, заключает Аннабель. Ее взгляд смело встречается с его – полным блуждающих теней. Она уже видела их, когда они разговаривали в машине и в баре.
– Слишком много фактов указывало на то, что Мириам не покидала территорию дома. Ее вещи остались лежать на шезлонге в бассейне: сланцы, полотенце, халат, открытая бутылка воды и надкусанный батончик мюсли со следами ее слюны. Машина на парковке, ключи и телефон в спальне. Обувь, драгоценности, одежда, документы – ничего не пропало. Ни доллара не списалось с ее счетов с момента исчезновения. Никаких значительных трат и крупных денежных переводов до…
– И у тебя нет собственных идей? – Задав вопрос, Аннабель от волнения задерживает дыхание.
– Были, но все они по тем или иным причинам зашли в тупик, – отвечает Алан, склонив голову набок. – А у тебя, Эни? – Его голос звучит на тон ниже. – Кроме меня есть еще подозреваемые?
– Я не думаю, что ты убил свою жену, – отрицает Аннабель. Не очень умело, совершенно неискренне. Скептическая полуулыбка застывает на губах Флеминга.
– А если я? Что ты сделаешь? – Флеминг смотрит ей в глаза с лукавым любопытством.
– Ты блефуешь. – Она качает головой. – Ты не похож на убийцу, Алан, но и на скорбящего вдовца – тоже.
– Как, по-твоему, выглядит скорбящий вдовец? – снисходительно уточняет он.
Аннабель неожиданно для самой себя вскипает от вспыхнувшей злости и раздражения.
– Не знаю, но точно не так, – смерив мужчину осуждающим взглядом, выпаливает она.
– Мой тебе совет: если не знаешь, лучше промолчи, – ухмыляется зазнавшийся мерзавец.
– Так и сделаю. – Резко отвернувшись, Анна отходит к окну.
Сбегает, как последняя трусиха. Капитуляция. Полная. Позорная. Но и дальше терпеть его снисходительный тон выше ее сил. Стянув с себя ненавистный бомбер, девушка бросает его на ближайшее кресло. Можно было даже не стараться уродовать себя. Этот самодовольный говнюк считает ее полной идиоткой, если не хуже.
– Ты, кажется, хотел приготовить пасту, – немного успокоившись, напоминает она, делая вид, что рассматривает разноцветные витражи.
– Составишь мне компанию?
– Помочь не обещаю, – Анна оглядывается через плечо. – Только все испорчу.
– Я и не прошу, – Флеминг дружелюбно улыбается. – Выпьешь вина, согреешься, расслабишься, а потом расскажешь, почему ты так боишься возвращаться на ферму Бенсонов. Свою часть уговора я выполнил, теперь твой черед.