Империя предрассудков - стр. 35
– Выше Высочество, – поклонившись, начала я, – у меня для Вас несколько бумаг от Её Светлости Марии Павловны: два списка гостей на предстоящий праздник, которые необходимо утвердить, и письмо.
– Благодарю. Если это все, вы можете идти, – обронил он, указывая на край стола, очевидно, рассчитывая, что я положу туда все, что принесла. Я безукоризненно выполнила то, что он просил.
Никаких томных взглядов, никаких намеков или непристойных предложений – такое общение с этим человеком меня более чем устраивало. Он не угнетал меня своим высокомерием и самовлюблённостью, а я его –своим равнодушием.
– Благодарю, Ваше Высочество, – Александр даже не поднял на меня взгляд, и я без раздумий вышла из кабинета.
Пожалуй, это был один из самых приятных моментов за последние сутки – осознание, что хоть для кого-то здесь я не раб, а просто пустое место.
* * *
С оставшимися двумя списками я прошла чуть дальше по коридору, пока не достигла уже печально мне известных широких дверей. Кабинет Константина, как и в прошлый раз, охраняли два здоровенных стража, я даже не была уверена, что они когда-то сменялись, потому что различий между охранниками я не видела.
Было немного волнительно, но вовсе не из-за встречи с будущим монархом, а, скорее, из-за того, что я понятия не имела, как забрать у него письмо.
Когда я оказалась в кабинете, то Константина заметила не сразу. А когда все же выцепила его глазами среди бесконечного количества стеллажей, то оказалось, что он был не один.
Двое мужчин расположились около внушительной коллекции сигар, внимательно изучая каждый экспонат. И если Константин был неотразим в своем роскошном камзоле, безупречно подчеркивающем его широкие плечи, то его собеседник красотой не отличался. Толстый коротышка с выпученными глазами и противным смехом, который я услышала ещё в коридоре.
– Добрый день, Ваше Высочество, – поклонилась я и сразу же принялась рассматривать стопки бумаг на его столе. Однако с такого расстояния письма там я не видела. Я хотела было предложить зайти попозже, но Константин вдруг нахально перебил меня:
– Я люблю, когда ко мне заходят барышни, – сказал он, едва заметно подмигнув своему другу-коротышке, что мне пришлось снисходительно пропустить. – Это, кстати, господин Альберт Герт, – цесаревич указал на мужчину, который также удостоился моего поклона и вежливой улыбки. – Мой друг как раз собирался уходить, – продолжил Константин.
Откровенно говоря, выглядело это так, словно цесаревич хотел поскорее выпроводить своего друга, чтобы остаться со мной наедине. Но по спокойной реакции и стопке бумаг, которую господин держал в руках, я поняла, что тот действительно собирался уходить.
– Присаживайтесь, Ваше Благородие, нам осталось буквально несколько минут, – Константин указал мне на широкое кресло как раз недалеко от письменного стола, а затем вновь переключился на своего собеседника.
Не теряя времени, я принялась рассматривать содержимое стола. Было ужасно неудобно. Кресло стояло сбоку, и я видела только маленькую часть стола, захламленную бумагами. Я очень хорошо помнила, куда дрожащими руками положила признание Варвары, но его уже не было на прежнем месте.
Я даже незаметно привстала с кресла, в надежде, что Константин просто отложил его в сторону, оставляя на потом, но конверта нигде не наблюдалось: ни в высоченных стопках писем, ни среди раскиданных бумаг, ни даже среди обрывков географических карт.