Размер шрифта
-
+

Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 - стр. 25

Перестук каблучков эхом разносился по пустынным коридорам. Но Хестер не обманывалась этой иллюзией: она точно знала, что переходы полны стражи.

– А если за столом нет мест? – Милли судорожно вздохнула. – Какой конфуз будет.

Леди Аргеланд покачала головой и, не оборачиваясь, проронила:

– Кто додумается до такой глупости?

– Это будет к лучшему, – хмыкнула Вайолин, – дураков не жалко. Пришли.

Хестер немного замедлилась и скомандовала волке: «К ноге».

Слуги торопливо распахнули двери, и леди Аргеланд, медленно выдохнув, вошла в столовую.

Которая, к слову, оказалась действительно небольшой. Немного темноватая, тесноватая, она была полна народа. А во главе стола восседала леди Варлони.

"Леди Кадрия явно не сообщила придворным, что я намерена посетить обед", – хмыкнула Хестер.

Нет, формально леди Варлони сидела не точно по центру, а немного слева, но… Кроме нее, больше никто не осмелился там сесть.

В этот момент оная леди подняла голову и столкнулась взглядом с Хестер. Изменившись в лице, несостоявшаяся фрейлина неловко дернула рукой и скинула со стола фужер.

Жужжание разговоров стихло. Придворные один за другим оборачивались к Ее Императорскому Величеству.

– Хороши гости, что впереди хозяина за стол бегут, – не удержалась Милли.

И леди Аргеланд согласно кивнула:

– Очень хороши. Господа, вам явно недостает хороших манер, – ровный и холодный голос Императрицы заставил придворных вздрогнуть. – Леди Варлони, вам не к лицу столь вопиющая наглость. Покиньте дворцовую территорию немедленно.

– Прошу простить, Ваше Императорское Величество. – Леди моментально соскользнула со стула и присела в глубоком реверансе. – Если бы я только могла предположить, что вы почтите нас своим...

– А предположить вам все же стоило, леди Варлони. – Хестер вскинула руку с кольцом-печаткой и небрежно оправила волосы. – Покиньте дворовую территорию, прямо сейчас. Слуги соберут вещи и доставят вам на дом.

Глаза Варлони прикипели к кольцу.

– Ва-ва-ва-а-ше Императорское Величество, я...

Но что-то в лице Хестер подсказало леди, что время слов закончилось. Несостоявшаяся фрейлина подхватила юбки и быстро, почти бегом, выскользнула из столовой.

Леди Аргеланд коротко усмехнулась и вновь оправила волосы, чтобы каждый увидел кольцо, после чего с усмешкой проговорила:

– Обед окончен, господа. Вернитесь в выделенные вам покои. С сего дня и до момента, пока Его Императорское Величество не очнется, торжественные завтраки, обеды и ужины отменяются. В ваши покои будет подана одобренная храмом пища. Молитесь о здоровье Императора либо же покиньте дворцовую территорию.

Хестер вскинула руку, сложила замысловатую фигуру из пальцев. Через несколько мгновений в столовую потянулись слуги. Они собирали со стола тарелки и блюда, ложки и бокалы, хлебные и фруктовые корзины.

– Чтобы пища не пропала, отправьте ее в приют для обездоленных.

Один из лордов не выдержал:

– Но позвольте, по какому праву у меня из зубов выдирают кусок мяса!

– А вы считаете, что вы можете распоряжаться в моем доме? – Хестер вскинула бровь.

– Вам следует знать свое место, Ваше Императорское Величество, – подбоченился невысокий округлый лорд. – Вы – будущая мать истинного Имп...

Хестер приближалась к недоумку с каждым его словом. И,когда чаша терпения переполнилась, леди Аргеланд выхватила Акус и одним ударом перерубила стол пополам.

Страница 25