Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 - стр. 25
Перестук каблучков эхом разносился по пустынным коридорам. Но Хестер не обманывалась этой иллюзией: она точно знала, что переходы полны стражи.
– А если за столом нет мест? – Милли судорожно вздохнула. – Какой конфуз будет.
Леди Аргеланд покачала головой и, не оборачиваясь, проронила:
– Кто додумается до такой глупости?
– Это будет к лучшему, – хмыкнула Вайолин, – дураков не жалко. Пришли.
Хестер немного замедлилась и скомандовала волке: «К ноге».
Слуги торопливо распахнули двери, и леди Аргеланд, медленно выдохнув, вошла в столовую.
Которая, к слову, оказалась действительно небольшой. Немного темноватая, тесноватая, она была полна народа. А во главе стола восседала леди Варлони.
"Леди Кадрия явно не сообщила придворным, что я намерена посетить обед", – хмыкнула Хестер.
Нет, формально леди Варлони сидела не точно по центру, а немного слева, но… Кроме нее, больше никто не осмелился там сесть.
В этот момент оная леди подняла голову и столкнулась взглядом с Хестер. Изменившись в лице, несостоявшаяся фрейлина неловко дернула рукой и скинула со стола фужер.
Жужжание разговоров стихло. Придворные один за другим оборачивались к Ее Императорскому Величеству.
– Хороши гости, что впереди хозяина за стол бегут, – не удержалась Милли.
И леди Аргеланд согласно кивнула:
– Очень хороши. Господа, вам явно недостает хороших манер, – ровный и холодный голос Императрицы заставил придворных вздрогнуть. – Леди Варлони, вам не к лицу столь вопиющая наглость. Покиньте дворцовую территорию немедленно.
– Прошу простить, Ваше Императорское Величество. – Леди моментально соскользнула со стула и присела в глубоком реверансе. – Если бы я только могла предположить, что вы почтите нас своим...
– А предположить вам все же стоило, леди Варлони. – Хестер вскинула руку с кольцом-печаткой и небрежно оправила волосы. – Покиньте дворовую территорию, прямо сейчас. Слуги соберут вещи и доставят вам на дом.
Глаза Варлони прикипели к кольцу.
– Ва-ва-ва-а-ше Императорское Величество, я...
Но что-то в лице Хестер подсказало леди, что время слов закончилось. Несостоявшаяся фрейлина подхватила юбки и быстро, почти бегом, выскользнула из столовой.
Леди Аргеланд коротко усмехнулась и вновь оправила волосы, чтобы каждый увидел кольцо, после чего с усмешкой проговорила:
– Обед окончен, господа. Вернитесь в выделенные вам покои. С сего дня и до момента, пока Его Императорское Величество не очнется, торжественные завтраки, обеды и ужины отменяются. В ваши покои будет подана одобренная храмом пища. Молитесь о здоровье Императора либо же покиньте дворцовую территорию.
Хестер вскинула руку, сложила замысловатую фигуру из пальцев. Через несколько мгновений в столовую потянулись слуги. Они собирали со стола тарелки и блюда, ложки и бокалы, хлебные и фруктовые корзины.
– Чтобы пища не пропала, отправьте ее в приют для обездоленных.
Один из лордов не выдержал:
– Но позвольте, по какому праву у меня из зубов выдирают кусок мяса!
– А вы считаете, что вы можете распоряжаться в моем доме? – Хестер вскинула бровь.
– Вам следует знать свое место, Ваше Императорское Величество, – подбоченился невысокий округлый лорд. – Вы – будущая мать истинного Имп...
Хестер приближалась к недоумку с каждым его словом. И,когда чаша терпения переполнилась, леди Аргеланд выхватила Акус и одним ударом перерубила стол пополам.