II. Маска Зорро. Голубой бриллиант - стр. 78
– Моя малышка…
***
– А я что говорила? – бегая по кухне, словно ужаленная, размахивала руками фрейлина.
– Вообще-то ты говорила, что сеньор Монтеррей – это Зорро, – рискнула напомнить Изабелла, больше занятая тщетными попытками справиться с расползающейся последние полчаса до ушей улыбкой.
– Я говорила в том числе и о том, что он кто-то, связанный с Зорро.
– Но ты же сама только что услышала, что они никак не связаны.
– С появлением сеньора Монтеррея появился и Зорро. Чем тебя такая связь не устраивает?! – с воинственным грохотом отодвинула в сторону миску с соусом Кери и повернулась к подруге.
Поздний ужин, столь внезапно образовавшийся, было решено, как всегда, провести в главном зале гасиенды де ла Вега. А, учитывая его значимость, всю организацию тут же взвалила на себя Керолайн. При этом она не только не дала позвать главного повара, который сегодня уехал ночевать к племяннику на другой конец поселения, но и отказалась от помощи всех слуг, кроме Давида, замершего в немом восторге после сообщения о ночной смене. В связи с этим полуобморочный от счастья юноша и покорно принявшая свою судьбу Изабелла сейчас метались по кухне, выполняя одно за другим повеление крохотного командира. Впрочем, эти двое были единственными исполнителями, которые могли работать в темпе, задаваемом фрейлиной. Изабелла – вследствие природной скорости восприятия и действия, сопряженной с доскональными знаниями требований подруги, Давид же – благодаря неведомо откуда образовавшейся у него способности читать мысли его гастрономического кумира.
– Да нет, меня все устраивает, – поспешила откреститься Изабелла и начала неистово нарезать зелень.
Фрейлина победоносно хмыкнула и вернулась к покинутому соусу. На ближайшем к выходу столе уже сформировался внушительный объем самых разномастных блюд, но Керолайн еще не разрешала их забирать, так как в ее голове созрел творческий план по выносу и оформлению торжественного ужина.
– Нет, ну как он бросился к тебе прямо через ограду! – заломила она руки с такой внезапностью, что Изабелла и Давид одновременно звякнули тарелками и нарушили порядок в сервируемых овощах. – Прямо с корабля! Только прибыл и, оставив все дела, помчался сюда!
– Может, он уже все дела сделал, – тихо возразила Изабелла, понимая по внешнему виду молодого человека, что Кери должна быть права.
– Да ты что! – снова громыхнула посудой фрейлина. – Понятно же, что они задержались. Иначе он появился бы на балу. Выходит, корабль приплыл буквально только что. Зорро даже переодеться не успел. Как был, так и прилетел. Все бросил – и сразу к тебе!
– Может, он спешил увидеть Торнадо и Тито, – спрятала Изабелла невыносимо поджатые губы в собственные волосы.
– Нет, ну какая зануда! Говорю, к тебе мчался! Убедился, что с тобой все хорошо, и только после этого поехал дальше.
Молодой человек действительно уехал, но пообещал дону Алехандро вернуться через час. И встреча их по прошествии столь долгого времени должна была стать для губернатора чрезвычайно запоминающейся…
– Кто бы ты ни был, не двигайся! – донесся голос дона Алехандро со стороны гасиенды, когда Рикардо и Керолайн уже стояли рядом с мужчиной, схватившим Изабеллу. – Это место окружено охраной, тебе не уйти!
Как он узнал, что на его территорию собирается пробраться кто-то посторонний, так и осталось неизвестным, однако все точно помнили, что он ушел в свою спальню около часа назад, сразу после того, как все традиционно попрощались друг с другом на ночь и разошлись по домам. Его бдительность и чутье иногда поражали воображение, и Изабелла и Керолайн уже не единожды убеждались в том, что занимать подобное место в жизни полуострова из всего населения мог только он.