Игры теней - стр. 21
–– Тебе лучше отпустить меня, – шепчет Лия. – От меня ужасно пахнет, несколько дней в дороге совершенно непонятными путями.
–– Пустяки, – я отстраняюсь от неё, – Я помню, что мне доводилось обнимать тебя, когда ты была в более вонючем состоянии.
Лия морщит нос.
–– Не напоминай мне этот ужас, – её глаза изучают меня, и она наклоняется ближе ко мне. – Ты в порядке?
Не давая никакого ответа, я киваю.
–– Привет, зятёк! – Марко бросает на меня недовольный взгляд.
От его реакции я могу лишь ухмыльнуться. Все подходят поприветствовать Лию и Марко. Всем своим нутром, я ощущаю, как Нико стоит рядом, и когда очередь заканчивается парни заключают друг друга в крепкие объятия.
–– Ты вернулся, сукин ты сын! – на губах Марко появляется улыбка. – Ты теперь легенда, придурок! – парни похлопывают друг друга по спине.
Погодите. Когда он успел стать грёбаной легендой?
–– Очень надеюсь, что теперь твои сперматозоиды войдут в нужный лад, – Нико подмигивает Марко, на что тот толкает его вбок и машет головой.
По комнате разносится волна заливистого смеха, и я не могу сдержать счастливой улыбки. Я мысленно ставлю галочку, что нужно будет, расспросить Лию, когда же этот придурок успел заработать такой статус.
–– Давайте на этой приятной ноте приступим к обсуждению, – Алессандро приглашает всех сесть за стол.
Присаживаясь рядом с Лией, она берёт мою руку и нежно сжимает. Я понимаю, что для неё это способ немного успокоиться. Её жизнь поменялась, но отголоски прошлого никуда не делись. Она почти перестала нервничать и принимать таблетки, но потребность в поддержке и тактильности по-прежнему осталась.
–– Спасибо, что все собрались, – начинает Алессандро, прочищая горло, – Грядут страшные времена. Мы все не понаслышке знаем, с кем имеем дело. Я бы хотел выдвинуть первый вариант решения проблемы безопасности наших женщин.
Мне не известно, что предложит Алессандро, но моё чутьё подсказывает, что что-то тут не так. Я понимаю, что они хотят обезопасить нас, но это сделать достаточно сложно, с условием того, что мужчины должны будут отправиться на войну.
–– В ближайшие несколько дней все женщины должны будут покинуть Сицилию, – подмечает он, – Вы отправитесь в Новую Каледонию, этот архипелаг расположен в тихом океане недалеко от Новой Зеландии. Совсем недавно мы достроили там резиденцию и аэропорт. Вылет завтра вечером.
За столом царит гробовая тишина. Рука Лии крепче сжимается на моей, когда Алессандро продолжает.
–– И ещё очень важный момент. Завтра Аспен и Нико должны будут заключить брачный союз. Это поможет нам показать, что Чикагская и Итальянская мафия стала семьёй.
Моё сердце грохочет в груди, медленно убегая в пятки. Я бросаю взгляд на Гарри, который подложил мне чёртову крысу на стол перед всеми.
Блять! Я готова убить его и идиота, который согласился на это.
Глава 6
Нико
Я никогда не мог подумать, что этот день станет наполнен хоть каким-то счастьем. Именно в этот день не стало её. Мой единственный лучик света погас. Взял и погас навсегда. Тринадцать лет назад не стало её. На протяжении всего времени этот день был наполнен скорбью и печалью, но сейчас я стою около алтаря и женюсь на женщине, которая перевернула мою жизнь. Мои чувства полностью спутаны. С одной стороны, мне хочется почтить памятью этот день, а с другой – насладиться моментом женитьбы на Аспен. Я не собираюсь оказываться на этом месте снова. Этот брак будет раз и навсегда.