Размер шрифта
-
+

Игры теней - стр. 13


–– Ты всегда можешь попробовать, – я закуриваю сигарету. – С огромным удовольствием посмотрю на твоё падение снова.


–– До встречи, Николас Холланд.


Делая сильную затяжку, пытаясь удержаться от того необдуманного убийства. Одним больше, одним меньше, но я не готов рисковать компанией. Этот ублюдок слишком много знает.


Быстро добравшись до места дислокации, забираю свои личные вещи и направляюсь к своей машине. Сев за руль, перевожу вырученные средства от организации, которая проводит турнир «Арена смертников» в фонд. Это меньшее, что я могу сейчас сделать для людей, которые борются за свою жизнь.


В аэропорту меня уже ждёт самолет. Я даже не потрудился сходить в душ и смыть с себя кровь и пот. Не обращая внимание на пульсирующую боль в теле, интенсивно поднимаюсь по трапу.


Я еду домой.


***

Когда я вхожу в дом, в нос бросается запах выпечки и любимого маминого диффузора для дома. Никогда не думал, что буду так скучать по этому. Тихо сбросив сумку около входа, пробираюсь на кухню. Мама проверяет кексы на готовность, и её нос морщится.


–– Я уверен, что они шикарны, мама.


Она подпрыгивает на месте и хватается за сердце. Мгновенно на её лице разливается радостная улыбка. Срываясь с места, она заключает меня в крепкие объятия.


–– Ты вернулся, сынок, – из неё вырывается тихий всхлип. – Мой мальчик дома.


–– Я тут, мама, – я поглаживаю её по спине, чтобы дать ей прожить этот момент.


–– Дай мне посмотреть на тебя! – вытирая слёзы, она смотрит на меня. – У тебя что-то болит? – её руки путешествуют по моему телу в поисках ранений.


–– Я был осторожен. Синяки ещё никогда меня не убивали.


–– Мой сынок победитель! – вскрикивает она. – Самый опасный мужчина нашего мира. Твоя жена будет как за каменной стеной, – она похлопывает меня по плечу, и на её лице появляется победная улыбка.


–– Где отец? Мне нужно поприветствовать его.


–– Он в саду, – она махает рукой в сторону дверей в сад. – Тренирует Германа. Твой отец готов убить эту собаку, но продолжает с ней возиться.


Я киваю головой и спешу к вольерам с бойцовскими собаками. Отец сидит перед Кане-корсо и пытается вытащить палку из его пасти, пёс упирается лапами в землю. Герман никогда не был простой собакой, но нам удалось найти общий язык. Он любит меня больше, чем кого-либо в нашей семье.


–– Дай! – команда моментально действует на пса, и он отпускает палку.


Отец поднимается на ноги и с улыбкой поворачивается ко мне.


––Я рад тебя видеть! – не сдерживая себя, отец заключает меня в объятия. – Как всё прошло?


–– На этот раз без пулевых. Всего лишь синяки. Один якудза был чертовски хорош.


–– Но не настолько, чтобы победить моего сына! – утверждает отец.


–– Как у нас сейчас обстоят дела?


–– Тебе не о чем беспокоиться, – уверяет меня он. – Поставки идут стабильно. Я помог Алессандро с несколькими делами, – он бросает палку, и пёс несётся за ней. – Он поставил меня в известность, о твоём решении в отношении Витэлии. Твоя речь про девственницу – чушь собачья. Так в чём дело?


–– Я планирую жениться на другой.


–– Кто это? – с презрением спрашивает отец. – Не смей морочить мне голову.


–– Если я скажу тебе, – я выставляю руки перед собой. – Ты надерёшь мне зад.


Отец делает шаг ко мне, и его взгляд моментально меняется.


–– Аспен Бредли, – как только эти слова слетают с моих губ, я ощущаю тепло внутри.

Страница 13